English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Safe flight

Safe flight tradutor Turco

136 parallel translation
- Have a safe flight.
- İyi uçuşlar.
You have a safe flight.
Sana iyi uçuşlar.
Ooohh.... you have a safe flight, okay?
Kendine dikkat et tamam mı?
We have a safe flight
Ey sevgili
Thanks, George, and have a safe flight to Freeport.
Tesekkürler, George, limana kadar sana iyi uçuşlar.
- Have a safe flight!
İyi uçuşlar.
Have a safe flight.
İyi yolculuklar.
Have a safe flight.
İyi uçuşlar.
Have a safe flight, okay?
Uçuşta dikkat et, tamam mı?
- The plane's leaving in three hours. You suck, Ida. - Have a safe flight.
- Tamam Max hadi bakalım
You have a safe flight home, Dr. Hill. Julie.
Güvenli uçup varacağın bir evin var, Doktor Hill.
Have a safe flight. - Okay.
- İyi yolculuklar.
Bye, Daddy, Have a safe flight,
Hoşçakal baba, iyi uçuşlar.
Have a safe flight home, Penny. Thanks, Jeff.
- İyi uçuşlar, Penny.
You ladies have a safe flight.
Bayanlar, size güvenli uçuşlar.
Safe flight.
İyi uçuşlar.
I make sure you passengers have a pleasant and safe flight.
Yolcuların rahat ve güvenli bir uçuş yapmasını sağlamaya çalışırım.
Have a safe flight.
- İyi uçuşlar.
- Safe flight.
- İyi uçuşlar.
Okay, have a safe flight.
Güvenli uçuşlar.
Safe flight.
İyi yolculuklar.
Have a safe flight back.
Güvenli bir uçuşla döndüğümde.
- Have a safe flight.
- İyi yolculuklar.
Have a safe flight.
Güvenli uçuşlar.
Have a safe flight back.
İyi uçuşlar.
And, uh, you have a safe flight.
Ve, uh, iyi yolculuklar.
And listen... Have a safe flight and take care.
Ve dinle... güvenli ve dikkatli uç.
Well, congratulations. Have a safe flight.
Chicago'da görüşmelerim var.
- Have a safe flight, Ari.
- Güvenli uçuşlar Ari.
Have a safe flight, Mr. Murphy.
İyi yolculuklar, Bay Murphy.
Have a safe flight. What?
Ne?
Have a safe flight.
Size iyi uçuşlar.
You have a safe flight, okay?
İyi uçuşlar.
Well, you lovebirds have a safe flight.
Aşk kuşlarına iyi uçuşlar dilerim.
- Have a safe flight. - Thank you.
- Sağlıcakla gidin.
Listen, you have a safe flight home.
İyi uçuşlar sana.
Fine, you have a good day and safe flight.
Güzel, iyi bir günün ve güvenli bir uçuşun olsun.
- You have a safe flight.
- Sana güvenli uçuşlar.
I'm scared. I want to be in a flight where nothin'ever happens. You know, real safe.
Hiçbir şeyin olmadığı bir filoya katılmak istiyorum.
I'm saying the captain has the authority to cancel a flight... any time he doesn't think it's safe.
Diyorum ki, güvenli olmadığını düşündüğü anda kaptanın uçuşu iptal etme yetkisi vardır.
We're here to make your trip as comfortable as possible. Thank you, and have a safe and enjoyable flight.
Biz yolculuğunuzun güvenli ve rahat geçmesi için varız.
The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe.
Yapmamız gereken ilk şey bu şeyi deneme uçuşuna çıkarmak mantıklı derecede uzak ama güvenli.
You know, just to be on the safe side let me just check to see if there's another flight? Yeah, it couldn't hurt.
İşi garantiye almak için, Chicago'ya başka bir uçuş olup olmadığını kontrol edeyim.
Once we know it's safe to travel at transwarp, we'll try a more extended flight.
Transwarp hızında seyahat etmenin güvenli olduğunu gördükten sonra, daha gelişmiş bir uçuş deneyeceğiz.
So the real flight data recorder is safe?
Öyleyse gerçek kara kutu güvende, öyle mi?
Oh and by the way an airplane flight shouldn't be completely safe.
Ah! Bu arada bir uçuş tümüyle güvenli olmamalı.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Ayrıca, NID uçuş planları gizlidir, ve her NID hücre evinin yerini bilen çok fazla kişi yok.
Dale, when your mom learned that you and Sandy are on the same flight... she wanted me to tell you to take separate flights... to ensure your safe arrival.
Annen, Sandy ve senin uçakla geleceğinizi öğrendiği zaman başka bir uçakla gelsinler diye benim başımın etini yedi. Neyse ki güven içinde geldiniz.
Here she is, safe and sound on a farm in Ireland having just completed the first flight by a woman across the Atlantic.
Atlantik Okyanusu'nun bir kadın tarafından ilk kez geçilişi az önce tamamlandı ve işte Amelia Earhart, tamamen güvende.
So flight 815 never crashes. It just lands in LA, safe and sound, and none of this ever happens.
Böylece 815 uçağı asla düşmeyecek sağ salim Los Angeles'a inecek ve bütün bunlar hiç yaşanmamış olacak.
Safe flight.
- İyi uçuşlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]