English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Secrets

Secrets tradutor Turco

10,517 parallel translation
Oh, Revere and his secrets.
Revere ve onun sırları.
"All our methods built inside house primal tomb, his secrets lie."
"Tüm yöntemler onun ilkel mezarının içinde, sırları ise yalan."
I mean, how many secrets did he keep from me?
Benden ne kadar çok sır sakladığının farkında mısın?
You said it yourself... the man had a lot of secrets.
Sen kendin söyledin, adamın sakladığı bir sürü şey var.
Secrets.
Sırlar.
He's not talking. If we want to find her secrets, we'll have to do it on our own.
Konuşmuyor, eğer sakladığı şeyleri bulmak istiyorsak kendi başımıza halletmeliyiz.
If we were able to find Dark Deep, it could unlock so many secrets, not only of Gronckles, but the entire Boulder Class of dragons.
Eğer Derin Karanlık'ı bulabilirsek, bir sürü sır perdesi aralanacak sadece Gronckle'ları değil tüm kaya sınıfı ejderhaları öğrenebileceğiz.
He may not be Harrison Wells from your Earth, but he has just as many secrets as the one you knew.
Senin Dünya'ndaki Harrison Wells olmayabilir ama senin tanıdığın adam kadar sır saklayan birisi.
Of course, before we tell Marcel all of our secrets, there's one small piece of business to which we must first attend.
Elbette Marcel'e tüm sırlarımızı söylemeden önce halletmemiz gereken küçük bir iş var.
Come on, Mike, you know there are no secrets in Graceland.
Hadi ama Mike. Graceland'te sır olmadığını sen de biliyorsun.
Are there other secrets I don't know?
Bilmediğim başka sırlar da var mı?
- No secrets...
- Sırlar olmadan...
I thought you would learn your lesson about keeping secrets from friends.
Arkadaşlardan sır saklama konusunda ders çıkartırsın sanıyordum.
He had two secrets- - one he could tell, one he was willing to die for.
İki sırrı vardı. Bir tanesi söyleyebileceği, diğeri uğruna ölebileceği. - Öyle mi oldu?
Because you're terrible at keeping secrets.
- Çünkü sır tutmada berbatsın.
I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family.
Özellikle ailemiz hakkında.
He may not be Harrison Wells from your earth. He has just as many secrets as the one you knew.
Senin Dünya'ndaki Harrison Wells olmayabilir ama senin tanıdığın adam kadar sır saklayan birisi.
Its secrets are making me a force of nature, girls.
Bu gizli bilgiler beni inanılmaz güçlü yapıyor.
And you'd share these secrets with the... Mega Coven?
Bu sırları Mega Konsey ile paylaşacak mısın?
No more secrets.
Daha fazla sır yok.
Thea, I don't have the right to be mad at anyone for keeping secrets.
Thea, sırf sır sakladığı için birine kızmaya hakkım yok.
Who did you want in that moment before you buried all your secrets, before you learned how to hide from your pain?
Bütün sırlarını gömmeden önce kimi istedin? Acından saklanmayı öğrenmeden önce.
All of your secrets and vulnerabilities can die with her.
Tüm sırların ve hassas noktalarında onunla birlikte ölür.
Maybe, whatever those secrets are, maybe they weren't meant for me.
Belki de sakladıkları şey her neyse benimle bir ilgisi yoktur.
Jekyll loved to keep his secrets, even from me.
Jekyll sırlarını saklamaya bayılırdı. Benden bile saklardı.
You're not the only one with secrets.
Sırları olan yalnızca sen değilsin.
More secrets revealed?
Sırlar açığa kavuştu mu?
Now, you wouldn't want any nasty secrets screwing that up for you, though, would you?
Nahoş sırların bunu berbat etmesini istemezsiniz, değil mi?
Because I didn't want there to be any secrets between us.
Aramızda gizli saklı bir şey kalmasın istedim çünkü.
For years, David has represented people on both sides of the aisle. And he has guarded our most tightly held secrets.
Yıllar boyunca David partilerin her iki tarafını da temsil etmişti ve bizim en korunan sırlarımızı korudu bu yüzden.
And Ted says, "Well, Senator, I want you to call David Williams, and I want you to tell him all your secrets, and then pay him to keep them safe."
Ted de şey dedi "Senatör, senden David Williams'ı aramanı ve ona en büyük sırlarını söylemeni ve güvenli tutması için para ödemeni istiyorum"
David not only knew everybody's secrets, he kept a record of them.
David insanların sırlarını bilmekle kalmıyordu, onların kaydını da tutuyordu.
So why pass on those secrets to Pamela?
Neden o sırları Pamela'ya versin ki?
Whatever secrets Williams has in there, we want them.
Williams'ın orada ne gibi sırları varsa, onları istiyoruz.
Everyone knew about Williams'secrets.
- Herkes Williams'ın sırlarından haberdardı.
Williams wouldn't give up his secrets, so now we're gonna take them.
Williams sırlarını paylaşmak istemiyordu, o yüzden biz alacağız.
He's not stealing state secrets.
Devlet sırlarını çalmıyor.
You're the one who taught me to keep secrets from her.
Bana ondan sır saklamayı öğreten sensin.
A magician never reveals his secrets.
- Sihirbazlar sırlarını açıklamaz.
Well, I'm not just gonna give up all my secrets.
Sirlarimi paylasmam.
I can't give away all my secrets.
Butun sirlarimi veremem.
Our secrets.
Sırlarımızı.
My study deals with extracting secrets from unwilling subjects.
Araştırmam konuşulması istenilmeyen sırları öğrenmek üstüne.
Badass Brian keeps his secrets private.
Baş Belası Brian sırlarını saklar.
So now we both have secrets.
Artık ikimizinde sırları var.
These are the secrets which only they know.
Sadece onları bildiği sırlar vardır.
People like us are good at the game of secrets.
Bizim gibi insanlar sır tutmada iyidir.
Secrets keep us alive.
Sırlar bizi ayakta tutuyor.
And because he knows the secrets to some of the DoD's most cutting-edge technologies, including the Extreme Accuracy Tasked Ordinance, aka EXACTO, aka a.50 caliber guided bullet.
SB'nın bazı çok ileri teknoloji sırlarını biliyor. Bunların arasında Aşırı Keskin Özellikli Mühimmat AKÖM ve 50 kalibrelik güdümlü mermi olarak bilinen şey de var.
They'll ask you to reveal your deepest darkest secrets, while monitoring any change in the size of your iris.
İrisinizin boyutunda değişim var mı diye bakarken en derin en karanlık sırrınızı söylemenizi istiyorlar.
Keyword - - secrets.
Kilit kelime "sırlar."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]