She was angry tradutor Turco
287 parallel translation
She was angry with the boy for some reason.
Bir sebepten çocuğa sinirlenmişti.
She was angry with you, eh!
Sana kızgınmış o zaman.
I thought that she was angry at you.
Size kızgın olduğunu sanıyordum.
She was angry with Chu Liuxiang.
Chu LiuHsiang'e çok kızgındı.
"The woodcutter argued for a long time with his wife, " but she was such a horrid, frightening woman when she was angry, " that in the end he agreed to her plan.
" Oduncu karısıyla uzun bir süre tartıştı, ama karısı kızdığı zaman korkunç bir kadın oluyordu, ve sonunda karısının planını kabul etmek zorunda kaldı.
She was angry like I've never seen her before.
Annem kızgındı, onu hiç böyle görmemiştim.
He did something, she was angry.
- Ona bir şey yaptı. Kızdırdı.
She was angry at the studio.
Şirkete kızgındı.
She was angry.
Kızgındı.
Man, she was angry.
Çok sinirliydi.
Your wife was angry, she returned to the country.
Karın çok kızgındı ve memleketine gitti.
Was she angry at you because of me?
Evet. Bu harika, değil mi?
Why was she angry with you, Phillipe?
Sana niye sinirlenmişti Phillipe?
- Was she angry at the zoo?
Hayvanat bahçesinde mi sinirlendi? - Hayır.
She was rather angry
Sinirlendi.
She was terribly angry.
Acayip sinirlendi.
That was just a reward from Dolores - maybe she liked the song - and if you hated me as much as you pretend you wouldn't be angry at all.
O sadece Dolores'ten bir ödülü. Belki şarkıyı beğenmiştir. Benden rol yaptığın kadar çok nefret etsen kızgın olmazdın.
Though she pretended to be angry, it was only to convince you she was not at all impressed by wealth.
Sinirlenmiş gibi yaptı ama bu sadece sizi zenginlikten etkilenmediğine inandırmak içindi.
And she obviously enjoyed herself so much that it was difficult to be angry with her.
Ve Elsa, besbelli ki kızgın olmanın onun için neredeyse imkansız olması durumundan hoşnuttu.
Or when she was revoltingly drunk... sick or just angry.
Ya da iğrenç derecede sarhoş, hasta ya da kızgın olduğunda bile.
She was very angry.
Çok sinirliydi.
- She was very angry.
- Çok öfkeliydi.
I've never been angry with her before, but she knew who was out there, of that I'm sure.
Ona hiç bu kadar kızmamıştım, ama dışarıdaki adamı tanıdığından eminim.
Mum was angry She shouted at me all day long
Annem delirdi. Bütün gün bağırdı.
So Angry she was. She will remember U always in toilet.
Dostum artık her tuvalete gidişinde seni hatırlayacaktır.
Tita was so angry... with Rosaura's plans for Esperanza... that she wished her sister had never... allowed those disgusting, repulsive and revolting words... to escape from her mouth.
Tita Rosaura'nın Esperanza ile ilgili... planlarına çok kızmıştı... Kız kardeşinin ağzından asla böyle iğrenç, tiksindirici... sözlerin çıkmamasını... dilerdi.
I knew she was... Angry with me and upset.
Bana kızgın olduğunu biliyordum.
She was so angry with him that she turned him into a deer.
Ona çok kızdığından onu bir geyiğe çevirmiş.
He was angry at Richard for bringing me there as window-dressing. He bumped into Whipper. She looked nice and was flirting...
Beni oraya bir dekor olarak götürdüğü için Richard'a kızmış ve sonra Whipper'la karşılaşmış o da hoş görünüyormuş ve ona kur yapmış.
She was killed by an angry mob in Prague.
Prag'da linç edilerek öldürülmüş.
She was a very angry woman.
Çok öfkeli bir kadındı.
She was afraid you'd get angry.
Kızacağından korkuyordu.
She was always angry, was Aunt Aggie. Me dad said it was a good thing she didn't own the stable in Bethlehem... or the Holy Family would be wandering the world still crumbling with hunger.
"İyi ki Bethlehem'daki ağılın sahibi o değil" derdi babam, yoksa kutsal aile. halen açlıktan sürünüyor olurdu.
Was she angry at you?
Size kızgın mıydı?
Yes, she was upset, but she was not angry.
Evet üzüldü, ancak asla kızmadı.
She was extremely angry with my parents for getting me onto this transport, and for not having managed to get her twins onto the transport.
Beni bu sevkıyata yazdırdıkları ve kendi ikizlerini yazdırmayı başaramadıkları için aileme çok kızgındı.
Was she angry?
Kızgın mıydı?
The fact that Nora Mills was angry, that fact that she loved the man she killed, doesn't make...
Nora Mills'in kızgın olduğu gerçeği, Sevdiği adamı öldürdüğü gerçeği, demek değil ki...
She was just angry we weren't making any headway,
Bir ilerleme kaydedemediğimiz için.
she was the only angry New Yorker for miles.
Kilometreler boyunca tek öfkeli New Yorklu oydu
Well, when we divorced a decade ago... she was very angry.
10 yıl kadar önce boşandığımızda çok kızgındı.
I was seeing closer to where she really was then which was a very anxious angry, scared woman.
İçinde olduğu durumu daha yakından görüyordum. Son derece tedirgin, kızgın ve korkmuş bir kadındı.
When she left, he was so angry, he drove all night and he pushed his jeep off a cliff because he was so crazy.
O ayrıldığında, Max çok kızgındı, tüm gece araba kullandı ve jipini bir uçurumdan aşağı itti. Çünkü o çıldırmıştı.
She was angry. She was confused. What do you expect?
- Nereye götürdün
Was she angry?
Sinirlimiydi?
Then why you were angry when I said she was fooling around?
- Ya? Öyleyse neden ona fahişe dediğimde böyle sinirleniyorsun?
My wife's cousin was a very angry person, but she never showed it.
Karımın kuzeni çok öfkeli biriydi, ama bunu hiç belli etmezdi.
Actually, Lindsay was so upset at Michael... that she tried meditating to calm herself... but ended up taking a two-hour angry nap.
Aslında Lindsey Micheal'a o kadar çok kızmıştı ki meditasyon yapıp sakinleşmek istemişti ama sonunda kızgınlığını arttıran iki saatlik bir uyku çekmişti.
I tried to call Nate's mom, but I guess she was hurt when I got so angry about the peanut butter, but it really could have made Maya sick —
Nate'in annesini aradım ama sanırım yerfıstığı ezmesi... yedirdin diye kızmama içerledi.
She was so angry, she never spoke to me for my first three years.
O kadar kızgındı ki benimle üç sene boyunca konuşmamış.
I didn't tell you that. I didn't tell you my last girlfriend, a feminist vegan punk... broke up with me because she thought I was too angry.
Feminist ve punk olan son kız arkadaşım benden çok sinirli olduğum için ayrıldı.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was my best friend 53
she was great 60
she was gone 144
she was a whore 32
she was alive 27
she wasn't here 17
she was pregnant 85
she was a 51
she was there 166
she was my best friend 53
she was great 60
she was gone 144
she was a whore 32
she was alive 27
she wasn't here 17
she was pregnant 85
she was a 51
she was there 166