Should i be jealous tradutor Turco
82 parallel translation
Well, should I be jealous?
Kıskanmam gereken biri mi?
Why should i be jealous?
Neden kıskanayım?
Why should I be jealous?
Neden ben kıskanç olayım?
Why should I be jealous? That hurt!
Bu acıttı!
Why should I be jealous? Because after you she's the only other friend I have
Çünkü senin dışında tek dostum o.
Why should I be jealous?
Neden kıskanacakmışım ki?
There is some burning smell. - why should i be jealous?
Burnuma yanık kokuları geliyor. - Neden kıskanacak mışım ki?
Should I be jealous?
Kıskanmalı mıyım?
Should I be jealous?
Kıskanayım mı?
Jealous? Why should I be jealous?
Niye kıskanayım?
Why should I be jealous?
Niye kıskanayım?
Should i be jealous?
Kıskanmam gerekir mi?
Why should I be jealous?
Onu neden kıskanacak mışım ki?
- Who should I be jealous of, Lidija maybe?
Kimi kıskanacakmışım ki? Lidija'yı mı?
- Should I be jealous?
Kıskanmalı mıyım?
Should i be jealous?
Kıskanmalı mıyım?
SHOULD I BE JEALOUS?
Kıskanmalı mıyım?
Should I be jealous?
- Kıskanmalı mıyım?
- Should I be jealous?
- Kıskanmalı mıyım?
Why should I be jealous?
Neden kıskanayım ki?
Why should I be jealous?
- Neden kıskanayım? Sen söyle ona!
- Who is that, should I be jealous?
Bu kim? Kıskanmalı mıyım?
And why should I be jealous?
Peki niçin kıskanmış oluyorum?
Why should I be jealous?
Ne kıskanacağım be ya?
Yeah, well, should I be jealous?
- Kıskanmam gerekir mi? - Belki.
Who should I be jealous about?
Kimi kıskanmam gerekiyor?
Should I be jealous?
Ben kıskanç olmalı?
I should be jealous pretty soon.
Birazdan kıskançlığa kapılacağım.
Well, if I should, for a little while promise not to be jealous and not to think things that'll make you miserable.
Eğer bir süreliğine gelirsem, kıskanmayacağına ve seni sefil hale düşürecek şeyler yapmayacağına söz verir misin?
I shouldn't be jealous so much, and I should lay off your family.
Seni o kadar kıskanmayıp ailemde kalmana izin vermeliydim.
It's better that I be set down as a wicked, jealous, spiteful woman than that - Than that your husband should be suspected?
keşke zavallı, kıskanç, hain bir kadın gibi davransaydım - böylece kocan mı suçlanabilirdi?
Are you jealous? - - Why should I be jealous?
Vallahi gene de iyi düşün, benim için fark etmez müşteri müşteridir.
You think I should be jealous?
Sence kıskanmam mı gerekiyor?
- I should be jealous.
Kıskanmalıyım.
Would you be insanely jealous if I should ask her to dance?
Kıskanmazsanız, Acaba onu dansa kaldırabilirmiyim?
I'm the one who should be jealous.
Kıskanç olması gereken benim. - Sen misin?
Should I be like jealous?
Kıskanmam mı gerek?
One could argue that she's the last one I should be jealous of.
Kıskanacağım son kadın olacağı tartışılabilir.
- I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny.
- Heyecanlanmış olmalıyım çünkü sonunda ayaklarının üzerindesin, bense kıskanç bir aptal gibi davranıyorum.
Maybe I should be the jealous one.
Belki de kıskanması gereken benim.
I love you, Chief, but if anybody should be jealous, it's you.
Seni seviyorum, Şef. Birisi kıskançlık yapıcak olursa, bu da sen olursun.
I live with her now. You're jealous and so you should be.
Şu anda onunla yaşıyorum.Beni kıskanıyor olmalısınız.
I am not jealous-eae the one that should be jealous.
Ben kıskanç değilim--Belki sen biraz öyle olmalısın.
You didn't answer the door and now you're not answering this, so I'm wondering if I should worry or be insanely jealous because you ran off with someone.
Kapıyı açmadın, telefonu da açmıyorsun o yüzden endişelenmem mi yoksa biriyle kaçma ihtimaline karşı kıskançlık yapmam mı gerekiyor?
Is there any reason why I should be jealous?
kıskanmam için bir neden var mı?
I should be jealous, but I don't care.
Kıskanmalıyım ama umurumda değil.
But I'd be too jealous and upset to say you should talk to someone else.
Başka biriyle konuşursan çok kıskanç ve üzgün olurum.
Any reason I should be jealous?
Kıskanmam için bir sebep var mı?
I-I was jealous of Debbie, but I am not the guy you should be questioning.
Be-ben debbie'yi kıskanıyordum,... ama konuşmanız gereken adam ben değilim.
I mean, if anything, I should be jealous.
Yani aslında seni kıskanmam gerek.
I'm the one that should be jealous.
Kıskanması gereken asıl benim.
should i be worried 118
should i come back 18
should i keep going 16
should i 439
should i have 37
should i stop 22
should i call him 17
should it 54
should i leave 33
should i go 64
should i come back 18
should i keep going 16
should i 439
should i have 37
should i stop 22
should i call him 17
should it 54
should i leave 33
should i go 64
should i say 36
should i call an ambulance 17
should i be 87
should i go on 17
should i call the police 24
should i call 22
should 158
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16
should i call an ambulance 17
should i be 87
should i go on 17
should i call the police 24
should i call 22
should 158
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16