English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Shut down

Shut down tradutor Turco

9,014 parallel translation
I thought S.T.A.R. Labs had to shut down.
- S.T.A.R. Labs kapatıldı sanıyordum.
He's completely shut down.
Tamamen kapanmış durumda.
I can't believe you shut down the elevator.
Asansörü iptal ettiğine inanamıyorum.
I think I figured out why you've been a bit shut down the last couple of days.
Sanırım son birkaç gündür kendi neden kapadığını çözdüm.
I've shut down ferry service, and started evacuating the island.
Feribot seferlerini durdurdum ve adayı tahliye işlemini başlattım.
You realize we can shut down your whorehouses, your bars, restaurants, drug trade, whenever we choose.
Genelevlerinizi, barlarınızı, restoranlarınızı, uyuşturucu ticaretinizi ne zaman istersek bitirebileceğimizin farkındasınız.
... was shut down for almost two hours this morning, replaced by footage of the alleged official having sex with two prostitutes.
... bu sabah iki saatliğine kapalıydı. Ve sayfaya bir Rus yetkilinin 2 hayat kadınıyla ilişkiye girdiği video yüklendi.
Right, but then Dr. Wells shut down the program, and we all thought it was to save Grodd from all the crazy mind-control experiments, but it was really so that Dr. Wells could use the accelerator explosion to create
Evet, ama Dr. Wells programı iptal etti. Hepimiz, Grodd'u, kötü zihin kontrol deneylerinden kurtarmak için yaptığını sanmıştık.
Felicity checked it out, and that whole area's been shut down for the entire night.
Felicity kontrol etti ve orası bütün gece komple kapalıymış.
Okamura once had a shipping facility in Central City that shut down four years ago ;
Okamura'nın, Central City'de dört yıl önce kapatılan bir nakliye şirketi varmış. O zamandan beri hiç kullanılmamış.
Oh, the entire town's shut down.
Ah, tüm kasaba en kapattı.
Family business got shut down.
Aile işi bitmiş.
His operating system might shut down.
Tüm operasyon sistemi çökebilir.
♪ ♪ Gentlemen, shut down the card game.
- Beyler, kâğıt oyununu kesin.
Federal authorities shut down the National Mall today after several monuments were vandalized by the Evo-hacktivist group known as Hero Truther.
Federal yetkililer bugün bazı anıtların Kahraman Takipçisi adlı Evo ırkçısı bir grup tarafından tahrip edilmesinin ardından Ulusal Parka girişleri yasakladı.
She'll shut down.
Konuşmaz.
The old Area 51 was shut down.
Eski Alan 51 kapandı.
But after the government's Precrime program was shut down, they were finally released.
Ama Önsuç programı kapatıldıktan sonra... sonunda serbest bırakıldılar.
But after the government's Precrime program was shut down, they were finally released.
Ama Önsuç programı kapatıldıktan sonra sonunda serbest bırakıldılar.
The remaining crew must have shut down the station.
Geride kalan mürettabatın istasyonu kapatması gerekiyordu.
That's when he's not setting up networks on the Dark Web for drug dealers and weapons traffickers. I thought the government shut down Silk Road.
Bunu uyuşturucu satıcıları ve silah kaçakçıları için derin internette çalışmadığı zamanlar yapıyor.
But after the government's Precrime program was shut down, they were finally released.
Ama hükümetin Önsuç programı kapatıldıktan sonra, onlar da serbest kalmış oldu.
He's shut down.
Kendini kapattı.
And then something changed for you, and you shut down.
Sonra sana bir şeyler oldu ve şartellerini kapattın.
Tell MPD to shut down a five-block radius around Adams Morgan.
Adams Morgan civarında 5 blokluk bölgeyi kapatın.
Building protocol demands the entire building be shut down in the event of a breach.
İnşaat protokolü gereğince güvenlik ihlali durumunda tüm bina kapatılır.
Shut it down.
Kapat.
Shut this ship down!
Gemiyi kapat!
Shut it down or get fired, people!
Şuna son verin yada kovulun millet!
He shut me down anyway.
Zaten kabul etmedi.
Several serious whacks to the torso, but it's the one that smashed through the back of the skull that shut him down.
Göğüs bölgesinde birkaç ciddi darbe var ama işini bitiren darbe, kafatasının arkasını parçalayan olmuş.
Shut it down.
- Kapatın.
Shut it down!
Kapatın!
Shut it down!
Sistemi kapatın!
But if I so desired... I could shut you down in a single day.
Ama çok lazım olursa tek bir günde kepenklerini indirebilirim.
Sit down and shut up.
Otur ve kapa çeneni.
Your dad just shut me down in a big way.
Baban çenemi çok güzel şekilde kapadı.
Shut it down, shut it down, shut it down!
Sistemi kapatın!
Shut it down.
Kapatın.
I intend to shut those sons of bitches down.
- O puştları durdurmaya gidiyorum.
Well, we got to shut her down.
O halde onu etkisiz hale getirmeliyiz.
Shut this place down.
Kapat burayı.
We gotta shut this down fast.
Elimizden geldiğince hızlı bir şekilde buna bir son vermeliyiz.
There's no way for me to shut it down.
Onu kapatmamın hiçbir yolu yok.
What do you mean you can't shut it down?
Ne demek kapatamam?
Oh, they had to shut the party down early because little Joshy got overwhelmed by the hypnotist and spent the whole time in the corner crying.
Partiyi erken kapatmak zorunda kaldılar. Çünkü Küçük Joshy, hipnotizmacı tarafından boğulmuş. Bütün zamanını köşede ağlayarak geçirdi.
Kara, keep red tornado occupied until I can shut it down.
Kara, biz onu kapatana kadar Kırmızı Kasırga'yı oyala.
I only told her so her friends don't shut it down.
Bunu sadece ona söyledim ki arkadaşları davayı kapatmasın.
So you tried to shut him down.
Yani onu kapatmaya çalıştı.
You do that, I'll go see a federal judge, get a court order, shut you down.
Bunu yaparsan bir federal yargıca gider, faaliyetlerinizi sonlandırırım.
That's why I shut everything down.
O yuzden her şeyi kapattım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]