Since mr tradutor Turco
591 parallel translation
Since Mr. Meunier agrees, we need say no more
Bay Menuier onayladığından söyleyecek başka bir şeyimiz yok.
I've managed the house since Mrs. de Winter's death, and Mr. de Winter has never complained.
Bayan de Winter'ın ölümünden beri evi idare ediyorum ve Bay de Winter hiç şikâyetçi olmadı.
It's already been a year since Mr Toda passed away.
Bay Toda öleli 1 yıl oldu bile.
Ever since Mr Craig arrived, you've been asking me to produce scientific explanations like rabbits out of a hat.
Bay Craig geldiğinden beridir, şapkadan tavşan çıkarır gibi bilimsel açıklamalar yapmamı istiyorsunuz.
It's obvious my dear Watson, since Mr. Davis was not at dinner,
Açık, sevgili Watson, çünkü Bay Davis yemekte değildi,
- I'm sorry, sir, but... since Mr. Sebastian asked me not to disturb him...
Özür dilerim efendim ama bay Sebastian kendisini rahatsız etmememi istediği için...
Forget it. Ever since Mr D'Angelo called, you've...
Bay D'Angelo aradığından beri...
Since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change we do not wish to stand in his way. Unquote.
Bay Maine, bir değişikliğin kariyerine faydalı olacağını düşündüğüne göre... onun önünde durmayı arzu etmiyoruz.
"'... but since Mr. Maine feels his career will be benefited by a change... "'
"'ancak, Bay Maine bir değişikliğin kariyerine faydalı olacağını düşündüğüne göre... "'
Since Mr. Rocco has been with us, he has had a change of heart.
Bay Rocco bize geldiğinden bu yana çok şey değişti.
Since Mr. Hong is not very well in health, being travel-worn and exhausted
Bay Hong çok iyi değil, seyahatte yıpranmış olmalı..
- Since Mr. Fouquet arrived you...
- Yani Bay Fouquet geldiğinden beri...
Mr. CEO, since you're about to become someone's sweet home, you may be uncomfortable with having a shelter. But... instead of getting rid of it, How about leaving it underground, at about the 2nd level below ground?
Başkanım artık bir başkasının tatlı evi olacağınız için sığınak olmaktan hoşnut olmayabilirsiniz ama bundan tamamen kurtulmak yerine yerin altında yaklaşık 2. seviye bir yer olmaya ne dersin?
Mr. CEO, I've been thinking... Since I was kind of okay, spending a week away from you with just that pen...
Başkanım düşündüm de tükenmez kalemine tutununca şöyle böyle bir haftayı geçirdim.
Ladies and gentlemen, I've been speaking with Mr. Verloc. And since you are all regular patrons and good friends... -... he's going to let you have your money back.
Bayanlar ve baylar, Bay Verloc ile yaptığım görüşme neticesinde hepinizin düzenli müşteri ve iyi dostlar olmanız sebebiyle paranızı geri almanızın uygun olacağını düşündük.
Mr Halton, since I've had the privilege of enjoying your confidence, may I indulge in a little advice?
Bay Halton, bu gizliliğinizden keyif alma ayrıcalığını yaşadığımdan küçük bir tavsiyede bulunabilir miyim?
Mr Trehearne is with us since no less than two months.
Bay Trehearne bizimle uzun zamandan, tam iki aydan beridir birlikte...
We are not in the way of knowing what Mr. Bingley likes since we're not to meet him!
Bay Bingley'in neyi beğendiğini bilmiyoruz... çünkü henüz onunla tanışmadık!
Well, seein'as I been calling you Mr. Frank ever since you were knee-high to nothin'... ain't no harm in calling'you Mr. Frank when ain't nobody around here, is there?
Bildiğiniz gibi size çok küçüklüğünüzden beri Bay Frank diyorum etrafta kimse yokken Bay Frank dememin bir sakıncası yok, değil mi?
Naturally, Mr. Craig doesn't realize times have changed since Waterloo. "
Belli ki Bay Craig, Waterloo'dan beri zamanın değiştiğinin farkında değil.
Now, this is against the interests of Mr. Brentano... but since I am, so to speak, your literary confessor... I must be honest with you.
Şimdi, bu durum Bay Brentano'nun menfaatlerine ters ama şu an sizin tabiri caizse edebi itirafçınız olduğumdan size karşı dürüst olmalıyım.
Ever since she was a kid, Mr. Janeway.
Çocukluğundan beri Bay Janeway.
Mr. Pelletti's been waiting since 8 : 00.
Bay Pelletti saat 8 : 00'den beri bekliyor.
You know, Mr. Emery that box and the robbery might well be cause and effect, especially since you say that the stolen box outwardly resembles this one a great deal and Scotland Yard was not particularly interested, eh?
Biliyor musunuz, Bay Emery o kutu ile soygun arasında pekala neden sonuç ilişkisi olabilir, özellikle sizin söylediklerinize bakılırsa çalınan kutu dış görünüşü bakımından buna çok benzemektedir ve Scotland Yard da pek ilgilenmemiş, eh?
Well, since you put it that way, Mr. Holmes, there was a gentleman came in here about an hour after closing time.
Madem ki öyle, Bay Holmes, kapanış zamanından yaklaşık bir saat sonra buraya bir beyefendi uğradı.
Getting along just fine since you left... Mr. McCanles.
Sen gittiğinden beri herşey yolunda Bay McCanles.
Mr. DevIin has pestered me with his attentiveness ever since I arrived..
Bay Devlin geldiğimizden beri beni ilgisiyle bunalttı..
How long since you've been up there, Mr. Kingsby?
Orada en son ne zaman bulunmuştunuz bay Kingsby?
Perhaps I should remind you why we were sent to Berlin, since our chairman, Mr Pennecot of New Hampshire, has been indisposed ever since we took off from Washington.
Berlin'e neden yollandığımızı size hatırlatsam iyi olur herhalde zaten heyet başkanımız New Hampshire'dan Bay Pennecot Washington'dan havalandığımızdan beri rahatsız.
Since it doesn't appear to be whiskey and since it seems to be of highly inflammable and dangerous liquid I find there's only one thing to do, Mr. Meacham :
Viskiye benzemediğine göre ve de son derece yanıcı ve tehlikeli bir sıvı olduğundan geriye yapacak t. Ek şey kalıyor, Bay Meacham : lmha etmek.
I have not seen either Mr. Stevenson or Mr. Morano since.
O zamandan beri ne Bay Stevenson'ı ne de Bay Morano'yu gördüm.
How do you keep busy since your return to New York, Mr. Townsend?
New York'a döndüğünüzden beri nelerle meşgulsünüz, Bay Townsend?
Mr. Robinson hasn't been able to stir out of his room since he arrived.
Bay Robinson odasından hiç çıkmadı.
Anil was a devoted friend of Mr. John's... and had known Melanie since they were both children.
Anil, Bay John'un sadık bir dostu idi... ve Melanie ile çocukluklarından beri tanışıyordu.
Mr. Freud would say that since meeting this girl again, you don't want to dance.
Ona rastladığından beri dans etmek istemediğini anlamak için Freud olmaya gerek yok.
Since I'm not Mr. Robie but Mr. Burns... there would be hardly any point in trying to bluff you. Nevertheless, tell me how clever you were.
Robie değil de, bay Burns olduğuma göre, sizi ne kandırabilirim ne de akıllı olduğunuzu göstermek için eğlendirebilirim.
You know, Mr. Horgan, since my father died... you're the only man who ever went out of his way to help me.
Biliyor musunuz Bay Horgan Babam öldüğünden beri... bana yardım etmek için elinden geleni yapan tek kişi sizsiniz.
Look, Mr. Avery, I've been working for this company since - since 11 years, see?
Bakın Bay Avery, bu şirkette son 11 yıldır çalışıyorum.
Mr. Haven has become quite famous since our divorce.
Biz boşandıktan sonra Bay Haven epey meşhur oldu.
- Not since our first meeting. - How did you meet your wife, Mr Vole?
- Karınızla nasıl tanıştınız, Bay Vole?
Mr. Farnham, this is key testimony you're giving here, since we're dealing in a somewhat mystical area, and you being an accredited...
Bay Farnham, bu burada sunduğunuz anahtar kanıt. çünkü biz bir anlamda mistik bir alanla uğraşıyoruz, ve siz ruhsatlı biri olarak...
Mr. Paquette had Barney changed his clothes since he left the bar?
Barney bardan ayrıldıktan sonra üstünü değiştirdi mi?
Your Honour, since counsel for the defence has forced the question of rape it's necessary to take additional testimony from Mr. Paquette.
Efendim, savunma makamı tecavüz meselesini ısrarla kurcaladığı için... Bay Paquette'ten bir kez daha ifade almak şart olmuştur.
I tell you, Mr. Xavier, since I took up my painting... my whole outlook is different.
Bay Xavier, resim yapmaya başladığımdan beri tüm bakış açım değişti.
For Mr Gantry has completely vanished since three nights ago.
Bay Gantry üç geceden beri ortalıkta yok.
And since I was never a man to resist logic... or cash... I shall ignore my personal feelings and approve Mr. Malone as a member of the expedition.
Mantığa... yada paraya asla direnmeyen bir insan olduğum için... şahsi suygularımı bırakıp, bay Malone'nu gezi üyesi olarak kabul edeceğim.
And through the friendship of a conductor, Mr. Owens, whom I'd known since I was a little girl,
Konduktör Bay Owens ile olan dostluğum sayesinde, ki o beni daha küçük bir kız iken tanırdı,..
The prostrate form of mr. David ellington - scholar, seeker of truth, and regrettably, finder of truth - a man who will shortly arise from his exhaustion to confront a problem that has tormented mankind since the beginning of time - a man who knocked on a door seeking sanctuary
bu düşüş bay david ellington'a... bilgiyi, gerçeği ve maalesef gerçeğin hiçde göründüğü... gibi olmadığını gösterecekti yorgunluğun sonunda... kendine geldiğinde çok daha büyük bir şey ile yüzleşeceğini zaman ona gösterecekti.
But since there are no more books, mr. Wordsworth, there are no more libraries.
Şimdi kitap olmadığına göre, Bay Woodsworth artık kütüphane de yok.
You're news, Mr Stoddard, and you've been news ever since you hit town.
Siz bir habersiniz Bay Stoddard ve kasabaya geldiğinizden beri hep haber oldunuz.
Tell me, Mr. Quentin, since we started to be indiscreet in China, did you smoke opium?
Bay Quentin, madem gevezelik yapıyoruz.. Çin'de hiç afyon dumanı çektiniz mi?
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mr steel 41
mrs harper 21
mr brown 64
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mrs harper 21
mr brown 64
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr reid 78
mrs jenkins 42
mrs johnson 36
mrs doyle 92
mr carson 251
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mrs jenkins 42
mrs johnson 36
mrs doyle 92
mr carson 251
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95