Slow your roll tradutor Turco
111 parallel translation
Slow your roll, player.
Yavaş git, oyuncu.
Slow your roll, Chief.
Yavaş ol Şef.
Slow your roll.
Kendine gel.
Slow your roll, girl.
Yavaş ol.
You want to slow your roll?
Biraz yavaşlamak ister misin?
Now, you need to slow your roll.
Fazla ileri gittin.
Slow your roll. My apologies. I thought you got your piece back, okay?
Sakin olun bakalım, benim hatam silahını aldın sanmıştım.
Look, slow your roll.
Yavaş ol biraz.
- Slow your roll, ho.
- Yavaş ol kaltak.
- Motherfucker, I could-Slow your roll.
- Seni pislik, ben... Dur.
Whoa, slow your roll, fam. This is Beans'phone.
- Yavaş ahbap, bu Beans'in telefonu.
Hey, slow your roll, chief.
Yavaş ol bakalım şef.
You better slow your roll.
Ağırdan alsan iyi olur.
Hey, slow your roll there, Bobby.
Hey, orada yavaşla bakalım, Bobby.
- Slow, slow, slow, slow your roll, man.
- Yavaş ol, yavaş ol. sakin ol. sakin ol.
All right now, slow your roll now.
Orada dur bakalım.
Slow your roll, children.
Ağır olun çocuklar.
Slow your roll. Let the blood rush back to your head, Sam.
Kanın kafana gitmesine izin ver, Sam.
- Slow your roll.
- Sakin olmalısın.
Slow your roll.
Ağır ol.
Hey, slow your roll, homes.
Hey, yavaşla.
And I was like, " Slow your roll, Mary-Kate,
Ben de dedim ki " Ağır ol Mary-Kate,
Slow your roll, Captain.
Sakin ol.
Whoa chuck slow your roll.
Chuck, biraz yavaş ol.
Slow your roll.
Ağır ol bakalım.
- Hey, slow your roll for one second.
- Hey, biraz yavaşla bakalım.
Look, slow your roll.
Bak, sakin ol.
Whoa, whoa, whoa, slow your roll.
Yavaş olun biraz.
Slow your roll there, Lilypad.
- Orada bir dur Lilypad.
Slow your roll before you lose your soul.
Biraz ağırdan al karizmanı çizdirme.
Slow your roll, pimp daddy.
Yavaş ol, zampara.
Hey, slow your roll.
Yavaşla.
Wh- - Hey, slow your roll!
Yavaşla!
I said slow your roll.
Kendinize hakim olun bakalım.
Whoa, whoa, whoa, slow your roll, okay?
Yavaşla biraz, tamam mı?
Yeah. Slow your roll, Keyshawn.
Sakin ol Keyshawn.
Slow your roll here, Romeo.
Ağır ol bakalım Romeo.
You may want to slow your roll there.
Belki biraz yavaşlamak istersin.
Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, sailor.
Ağır ol denizci.
- Slow your roll, pippa.
- Sakin ol Pippa.
Oh, he was, but slow your roll, homegirl, because next up is Ronald Underwood,
Öyle ama dur bakalım şekerim, çünkü sırada Ronald Underwood var.
Slow your roll, girlie.
Sakin ol kızım.
Slow your roll, fauxhawk.
Yavaşla bakalım çakal.
roll onto your back, nice and slow.
Arkanızı dönün, yavaşça.
Slow your roll.
Bu bayanla aranda sorun çıkmasını istemezsin.
- You better slow your fucking roll, you...
- Dilini tutsan iyi olur, seni...
Slow your roll.
Yavaşla.
Slow your roll, sister.
Sakin olun.
Well, slow your roll there, Dee.
Ağır ol bakalım, Dee.
Whoa, slow your roll.
Orada durun.
Slow your roll.
Az sakin ol.
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll up your sleeve 39
roll sound 26
slow and steady 43
slow down 2496
slow it down 107
slow down there 36
roll sound 26
slow and steady 43
slow down 2496
slow it down 107
slow down there 36