Sorry to say tradutor Turco
3,409 parallel translation
I'm sorry to say she's here for the baby.
Ne yazık ki kendisi bebeği almaya geldi.
Well, I feel like I need to take'em away from a toxic environment, from a family that I don't trust, and I'm sorry to say, Teddy, but that includes you.
Onları, zehirli çevrelerinden ve güvenmediğim ailelerinden uzaklaştırmalıyım diye düşünüyorum. Bunu söyleyeceğim için üzgünüm, Teddy, ama buna sen de dahilsin.
I'm sorry to say it, but, Mr Carson has turned his back on his old pal.
Bunu söylediğime çok üzgünüm ama Bay Carson eski dostuna sırt çevirdi.
Though I am sorry to say, I was just on my way out.
Üzgünüm ama ben de tam gidiyordum.
I'm sorry to say, but the main suspect in her death...
Bunun söylerken üzgünüm, Ama, Onun ölümündeki esas Şüpheli babandı.
I'm sorry to say it, but that new host on the web news, looks a bit like the fat girl in class.
Kusura bakma ama internet sitesinden getirttiğin 6 haberleri sunucusu okulun şişko kızı gibi bir tipmiş. Evet.
Yes, I'm sorry to say.
Evet, bunu söylediğim için üzgünüm.
I'm sorry to say that.
Kusuruma bakma.
I'm sorry to say we lied to get off our shift.
Özür dilerim. Vardiyadan kaçmak için yalan söyledik.
The sex, I'm sorry to say, is quite mundane.
Söylediğime üzgünüm ancak, seks oldukça sıradan.
It's a present... to say sorry.
Bir hediye... özür için.
I came to say sorry.
Özür dilemeye gelmiştim sadece.
You have nothing to say sorry for.
Bunun için özür dilemene gerek yok.
Look, I just want to say I'm so sorry for ruining your picnic and being selfish and immature...
Bak, pikniğini berbat ettiğim, bencilce davrandığım ve çocukça davrandığım için çok üzgünüm.
I'm sorry, but there's no easy way to say this.
Üzgünüm, ama bunu söylemenin kolay bir yolu yok.
Please welcome the star of our show and the guy I wanna say "sorry" to...
Lütfen şovumuzun yıldızına ve "Özür Dilemek" istediğim adama hoşgeldin deyin.
I am sorry to bother you, Your Honor.
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim Sayın Yargıç.
To say I'm sorry.
Özür dilemek için.
( Chuckles ) Sorry. Trying to say "ass" but in a cool way.
Havalı bir şekilde "şaplak" demeye çalıştım.
Uh, sorry to say I do.
Üzgünüm ama evet.
I just wanted to say how sorry I am.
Ne kadar üzgün olduğumu söylemek istemiştim.
I'm sorry. I am trying to keep it professional.
Meslekî ilişkimizi devam ettirmeye çalışayım.
Seven years I've been in here with another seven to go because of you, and all you can say is, you're sorry?
Burada senin yüzünden yedi yıl yattım, bir yedi yılım daha var ve senin tek söyleyebildiğin şey "kusura bakma" mı?
I'm sorry if it's a "lapse" to say so, but someone has to.
Eğer bu bir "kusur" ise kusura bakmayın,... ama birinin söylemesi gerekiyordu.
I'm sorry that I didn't get to say goodbye.
Hoşça kal diyemediğim için özür dilerim.
I want to say sorry.
Özür dilemek istiyorum.
Did I say she was dead? I'm sorry. I meant to say she was alive.
Pardon, yaşıyor demek istemiştim.
And I need for her to say she's sorry for everything she's done!
Ayrıca yaptığı her şey için üzgün olduğunu söylemesine de ihtiyacım var.
And to say sorry.
- Hem de üzgünüm demek için.
Fine. But you have to say ( rings doorbell ) The actual "I'm sorry" part.
Peki. "Özür dilerim" kısmını sen söyleyeceksin.
I don't need you to say sorry, Marnie.
Özrüne ihtiyacım yok Marnie.
I've wanted the opportunity to say thanks for... everything, and I'm really sorry about the job.
İşin için de çok üzüldüm.
Don't fucking make that face and say "I'm sorry" to me.
Suratını öyle yapıp bana "özür dilyorum" deme lan!
Is this the AA thing where you have to say you're sorry?
Adsız Alkolik muhabbetindeki özür aşaması mı oluyor bu?
I think you're very brave to come here and talk to me, but I'm sorry, I'll have to say no thanks.
Birgitte, bana bir teklifle gelmen büyük cesaret. Ama maalesef seni reddetmek zorundayım.
You want to say sorry, great, you're forgiven.
Özür dilemek istiyorsun, harika, bağışlandın.
I wanted to say I was sorry and that what I did was not kind.
Senden özür dilemek ve yaptığımın kibar bir hareket olmadığını söylemek istiyorum. - O zaman, neden yaptın?
He texted Dad to say sorry, didn't he?
Babama mesaj atmış ya özür dilemek için.
I just wanted to say I'm sorry.
Yalnızca özür dilemek istedim.
I'm sorry, is that offensive to say?
Pardon, bunu söylemem hakaret mi?
Hey, you know what? I'm not really great with illness or death or basic empathy, but I just want to say I'm sorry about your dad and I think you're being really brave.
Hastalıkla, ölümle veya en basitinden empatiyle aram iyi değildir.
'I'm sorry.'That's easy to say.
"Üzgünüm." Söylemesi kolay.
And I'm sorry for saying dicks in your church, Father Thomas, but then you did say that my daughter was going to hell so it's all relative.
Kilisesinde yavşak sözcüğünü söylediğim için özür dilerim Peder Thomas ama sizin de söylediğiniz gibi göreceli şeyler yüzünden kızım cehennem'e gidebilir.
I don't have anything to say to that, Laird, except I'm sorry and...
Özür dilemek dışında aklıma bir karşılık gelmiyor Laird.
I just want to say I'm sorry!
Ben sadece özür dilemek istiyorum!
I've spent a lifetime looking for you... for a chance to say "I love you." And I'm sorry.
Tüm hayatım boyunca seni aradım sadece sana "seni seviyorum" diyebilmek için ve çok üzgün olduğumu.
You don't have to say sorry.
Hayır, özür dilemen gerekmiyor.
" Look, I'm sorry we didn't get to say good-bye for real,
Sana hoşça kal demeden gittiğim için özür dilerim.
And if I had to bet, I'd say he's not even sorry.
Ve eğer bahse girsem, bu konuda pişman bile olmadığını söylerdim.
Writing to say he's sorry?
Üzgün olduğunu mu yazmış?
Sorry, mate. Gonna have to say no.
Kusura bakma ahbap, buna hayır demek zorundayım.
sorry to bother you 488
sorry to interrupt 698
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry to interrupt you 16
sorry to interrupt 698
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry to interrupt you 16