Take me to him tradutor Turco
1,454 parallel translation
Take me to him.
Beni ona götür.
- Take me to him. Fist me!
- Beni ona götür.
Take me to him!
- Beni ona götür.
Take me to him, I said.
Beni ona götür dedim.
- Take me to him.
- Beni ona götür.
Take me to him! - I confess!
- Beni ona götür.
Can you take me to him?
Beni ona götürür müsünüz?
- So take me to him lf you take me, you'll never get the flat.
- Adam gaddari teki, benden söylemesi
- Lucky dog! So take me to him.
Zaman onun icin nasil da degisti!
Khan asked me to take it for him.
Khan emaneti kendisi için almamı istedi.
Take me to him.
- Nerede o? - Beni ona götür.
Take me to him!
- Kabul! - Beni ona götür.
But maybe they'll believe that you were having a problem with him, that you told me to take all necessary measures to solve it.
Hayır. Ama belki de Alan'la ilgili, çözmem için gereken tüm önlemleri almamı istediğin, problemlerin olduğuna inanırlar.
But he's getting a bad rep, and the heat's on me to take him down.
Ama gerçekten kötü bir şanı var ve üstlerim benden onu alaşağı etmemi istiyor.
It's going to take a lot more evidence to get me to believe that she could physically overpower Luke and set him on fire.
- Kız arkadaşının Luke'u fiziksel olarak alt edip ateşe verdiğine inanmam için çok daha fazla kanıt gerekecek.
I'm afraid I have to take him into custody for assaulting me.
Ben bana saldırmaktan gözaltına almak zorunda korkuyorum.
You want me to take him out and bring him around back?
Dışarı çıkarıp arka taraftan sokmamı ister misin?
Is that the message you want me to take back to him?
Ona götürmemi istediğin mesaj bu mu?
She expects me to take care of him.
Maymuna ilgi göstermemi de istedi.
You take a shot at him, You answer to me.
Sen hakkını kullandın. Bana bırak.
In your pathetic attempt to screw with me... you handed Wilber to the one person who can actually take him from us.
Beni mahvetmek için yaptığın acıklı girişiminle... Wilber'ı, onu alabilecek tek kişiye verdin.
Let me take you to him.
İzin ver seni ona götüreyim.
I used to take him to work with me on Saturdays.
Her Cumartesi onu da işe götürürdüm.
Augusto has an ear infection and she needs me to take him to the doctor.
Augusto kulak enfeksiyonu geçiriyor. Onu doktora götürmem gerekiyor.
Look, I'm sorry, but it's gonna take a lot more than that for me to get to trust him again.
Ona tekrar güvenebilmem için çok daha fazlası gerek.
Do me a favor. Take him to Number 2...
2 Numara'ya götürür müsün, Tru.
Just so I'm clear : You're telling me that even if by some miracle we are able to get up on a drug dealer's disposable cell phone in time to catch him talking you're gonna take as much as a month to activate our tap.
Sadece emin olmak için diyorsunuz ki, bir mucize eseri de olsa bir uyuşturucu tacirini kullan-at telefonu konuşurken yakalasak bile bize dinleme izni vermeniz bir ay kadar sürecek.
Mom, she passed last year and she made me promise to take care of him.
Annem geçen sene öldü ve ona bakmam için bana söz verdirtti.
He made me promise... that if anything ever happened to him, I would take care of you.
Ona bir şey olması halinde sana bakacağıma dair kendisine söz vermemi istedi.
Take me to see him right now. As you wish.
Hemen beni onun yanına götür.
- Can't you take me to him?
- Beni ona götüremez misin?
Right in front of his wife, he said to me "You take care of him and I'll take care of her."
Karısının önünde bana "sen adamla ilgilen ben de karısıyla" dedi.
I'm saying you and Elliot take care of him and I'll forget you tried to take me out.
Sen onu hallet, ben de benden kurtulmaya çalıştığını unutayım.
I can take you to him if you help me.
Eğer bana yardım edersen seni ona götürebilirim.
Shlomo would like me to take him to the bathroom, then get him some crab cakes.
Shlomo, o'nu tuvalete götürmemi ve sonrasında yengeç keki almamızı istiyor.
Probably thought it'd take all day to find me, giving him time he needs.
Evet, beni bulmanızın tüm gün süreceğini sandı.
He's going to come visit me after my surgery, and I promised to take him to Disneyland.
Ameliyatımdan sonra ziyaretime gelecek, ve onu Disneyland'e götürmeye söz verdim.
Now I'm gonna take Junior and park him right here until he finishes school or until you or his daddy can prove to me you can take care of him better than I can.
Şimdi Junior'u alacağım ve okulunu bitirene kadar burada kalacak sen veya babası ona, benden daha iyi bakabileceğinizi kanıtlayana dek.
But you have to take me to see him.
Ama beni ona götürmek zorundasın.
Manny's gonna take me to watch him ride a racehorse.
Manny, beni nasıl yarış atı sürdüğünü göstermeye götürecek.
If it was me..... I'd tell him to take his money and his empty trailer and get the hell off our farm.
Ben olsaydım ona parasını ve boş römorkunu alıp çiftliğimizden defolup gitmesini söylerdim.
I want to save up and bring him here so he can take care of me.
Para biriktirip onu buraya getirmek istiyorum, böylece o, bana bakabilir.
He has no one other than me to take care of him.
Ona bakacak hiç kimse yok.
Will you help me take him to the ambulance?
Onu ambulansa taşımama yardım eder misin?
ShIomo would now like me to take him to the bathroom, and then get him some crab cakes.
Shlomo, o'nu tuvalete götürmemi ve sonrasında yengeç keki almamızı istiyor.
I have to take him with me.
Onu yanımda götürmeliyim.
I have to take him with me.
Onu yanımda götürmem gerekiyor.
Take me to him now.
- Derhal beni ona götürün.
Wanted me to take him around all day.
Bütün gün ona şoförlük yapmamı söyledi.
You want me to take care of him?
Öldürmemi ister misin?
I've got a photo of his dad, so it should take me about 2 seconds to scry for him.
Elimde resim var, babayı aramak iki saniyemi alır.
take me away 98
take me 491
take me back 66
take me there 54
take me out 21
take me with you 319
take me home 231
take me to your leader 17
take me along 20
take me instead 42
take me 491
take me back 66
take me there 54
take me out 21
take me with you 319
take me home 231
take me to your leader 17
take me along 20
take me instead 42
take me away from here 19
take me in 25
take me now 23
take me to her 22
take me to them 19
to him 225
to himself 21
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take me in 25
take me now 23
take me to her 22
take me to them 19
to him 225
to himself 21
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take them off 138
take a shower 102
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take them off 138
take a shower 102