English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Take out the trash

Take out the trash tradutor Turco

302 parallel translation
Don't forget to take out the trash.
Çöpleri çıkartmayı unutmayın.
When you get through here, you take out the trash.
Burada işin bitince, çöpü dışarı çıkart.
Take out the trash.
Çöpü boşaltın.
We pay Bart $ 5 a week to take out the trash.
Bart'a çöpleri atması için haftada 5 dolar öderiz.
- You take out the trash, swab.
- Çöpü dışarı çıkar adamım.
That's one way to take out the trash.
Çöpü atmanın tek yolu budur.
Well, it looks like it's time to take out the trash.
Ve dilekçeleri dağıtmak.
It's time to take out the trash.
Çöpleri temizleme zamanı.
Well, um... Somebody had to remember to take out the trash... sign the report cards, buy the milk.
Biri çöpleri dışarı çıkarmayı, karneleri imzalamayı süt almayı hatırlamak zorundaydı.
I meant, "Take out the trash."
Çöpü çıkaracak biri demek istemiştim.
- Now, when I went to bed last night didn't I tell you to take out the trash?
- Akşam yatmadan önce çöpü atmanı söylemedim mi sana?
Time to take out the trash!
Çöpü çıkarma zamanı!
Al, before you go to work would you take out the trash?
Al, işe gitmeden çöpü de atar mısın?
Clean the house, take out the trash and so on.
Evi temizler, çöpleri atar, falan filan.
- Yeah, it's the day they take out the trash.
- Evet, çöpleri topladıkları gün.
I run to get cigarettes, to take out the trash.
Sigara almak, süt almak, çöpü atmak için koşarım.
Al, did you take out the trash?
- Çöpü dışarı çıkardın mı Al?
That means you have to take out the trash.
Çöpü dışarı çıkartman gerekiyor demektir.
- Take out the trash, Ana.
- Çöpü dışarı çıkar Ana.
I gotta take out the trash.
Çöpü dökeyim de.
All we have to do is take out the trash.
Tüm yapmamız gereken çöpü dışarıya çıkartmak.
We'll take out the trash.
Çöpü dışarıya çıkarırız.
Every time you buy me a shirt, I take out the trash.
- Önemli değil, tatlım. Ben atarım. - Ben atarım.
AND HELP HER AROUND THE HOUSE, AND... AND TAKE OUT THE TRASH.
Ev işlerine yardım et, Çöpü at.
TELL YOU WHAT, YOU DO IT, AND I'LL TAKE OUT THE TRASH.
İstersen sen söyle ben gidip çöpü atayım.
Take out the trash.
Çöpü atmak.
Missy asked me to take out the trash, so...
Missy çöpleri dışarı çıkarmamı söyledi, yani...
- Take out the trash.
- Çöpü dışarı çıkarmayı.
Okay, I'm gonna take out the trash and try and get a grip, and then I'm gonna come back in here and do something about these streamers and balloons, because, what, are we still at the prom?
Tamam, şimdi çöpü dışarı çıkarıcam ve şunları tuturmaya çalışıcam sonra buraya geri dönüp şu balonları ve ışıkları ayarlıyacam, görünüşe göre mezuniyet gecesi hala devam edicek?
Nothing. - I need you to take out the trash.
- Çöpü çıkarman gerek.
- Take out the trash.
- Çöpü atacağım.
We always take the trash out on Friday night.
Biz her zaman cuma gecesi çöp çıkartırız.
Forget to take the trash out this morning?
Bu sabah çöpü çıkarmayı mı unuttun?
( Radio )'# Take out the papers and the trash
# Kağıtları ve çöpü çıkar #
Take out the papers and the trash or you don't get no spending cash if you don't scrub that kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak don't talk back
"Kağıtları alın ve çöpe atın." "Yoksa harcayacak paranız olmaz." "Mutfakta yerleri silmezseniz"
Take out your papers and your trash or you don't get no spending cash if you don't scrub the kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak yakety-yak don't talk back
"Kağıtları alın ve çöpe atın" "Yoksa harcayacak paranız olmaz" "Mutfakta yerleri silmezseniz"
Bob, do me a favor. When you finish with that, would you take it downstairs to the kitchen and throw it out in the trash?
Bob, rica etsem, işin bitince şunu alt kata mutfağa götürüp çöpe atar mısın?
If we were that kind of guy to hold up the joint and trash it, it looks like robbery, we take the leads out of the files and we go to Jerry Graff.
Eğer biz o tür adamlardansak ve kilidi kırıp içeri girersek soygun gibi görünür, müşterileri dosyalardan alırız ve Jerry Graff'e gideriz.
There's no one to take the trash out and sex without you just isn't the same.
Çöpü atacak kimse yok ve sensiz sex aynısı gibi değil.
Will you take the trash out before breakfast, please?
Kahvaltıdan önce çöpü dışarı çıkarabilir misin lütfen?
- Oh, looky there. Time for me to take out the poor white trash.
- Oh, şuna bak. ucuz beyaz şeyleri atmanın zamanı benim için.
You're supposed to take the trash out, not dig through it.
Çöpü dışarı atman gerekiyordu, eşelemen değil.
You won't have to tell me to take the trash out.
Çöpü atarım.
I shouldn't have to tell you to take the trash out.
Çöpü atmak zaten görevin.
Now, that's the first time I ever saw the trash... take itself out.
Kendini dışarı taşıyan çöp torbasını da ilk kez görüyorum.
It's time to take out the trash!
Çöpleri dışarı koyma zamanı geldi!
Now, clean up all this crap, take the trash out and eat a banana, dumb-ass!
Şimdi, şu pisliği temizle, çöpü dök ve bir muz ye, salak kafalı.
DID YOU TAKE THE TRASH OUT?
Çöpü attın mı?
Take this mess out with the rest of the trash.
Şunu da dışarı atın.
Well, let's take these things out to the trash and give'em a decent throwing'out.
O zaman bunları çöpe götürüp onlara güzel bir atılma yaşatalım.
So you own this place, all right? Tell somebody else to take out the trash. Prue, I can't.
Yani sen buranın sahibisin tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]