Tell me i'm wrong tradutor Turco
473 parallel translation
I'd appreciate it if you'd tell me if there's anything wrong.
Eğer herhangi bir şey yanlış ise bana söylemenizden memnuniyet duyarım.
There'll probably be a few of them there to tell me when I do something wrong.
Orada da hatalarımı gösterecek birkaç tanesi çıkardı.
And knowing her like I do... nobody ain't ever gonna tell me she's ever done a wrong thing.
Ve onu tanıdığım kadarıyla, kimse beni, onun yanlış bir şey yapmış olduğuna ikna edemez.
Just tell me when I'm doing the wrong thing.
Yanlış yaptığımda beni haberdar et.
Tell me I'm wrong.
Yanıldığımı söyleyin.
- Now tell me I'm wrong.
- Şimdi yanıldığımı söyle.
Can you honestly tell me I'm wrong to do this?
Bunu yapmakta haksız olduğumu içtenlikle söyleyebilir misin?
They never asked me if you were there the night of the murder... so I didn't think it was wrong not to tell them anything.
Onlar bana cinayet gecesinde orada olup olmadığınızı sormadıkları için ben onlara bir şey söylememekle yanlış bir şey yapmadım
Now tell me I'm wrong.
Şimdi bana yanıldığımı söyleyin.
Maybe I'm wrong, but if I'm wrong, then you got to tell me where we go from here.
Beki ben hatalıyım. Eğer öyleyse, lütfen nerede hata yaptığımı bana söyleyin.
Gaston, won't you tell me what I've done wrong?
Gaston, nerede hata yaptığımı söyler misin?
You afraid? Afraid to tell me I'm wrong?
Yanıldığımı söylemeye korkuyor musun?
I need a fella who will tell me what's wrong, if anything.
Olumsuzluk varsa bunu söyleyecek birine ihtiyacım var.
Who are you to tell me I'm wrong?
Sen kimsin de yanıldığımı söylüyorsun?
Tell me if I'm wrong.
Yanılıyorsam söylersin.
Listen and tell me if I'm wrong.
Dinle ve hatalıysam söyle.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Sana bir şey diyeyim Bishop : 40 yıldan fazladır kanun dışıyım ve bir çiğnemelik tütünü yumuşatacak kadar bile kodeste kalmadım.
Tell me I'm wrong!
Yanıldığımı söyle!
You know, if you tell me what's wrong I might be able to help you .
Eğer bana sorunun ne olduğunu söylersen, Sana yardım edebilirim.
I want you to tell me that you know for a fact there's nothing wrong with my daughter except in her mind!
Söylemenizi istediğim tek şey... kızımın sorununun sadece kafasında olduğu!
Tell me if I'm wrong.
Bilemezsem söyle. 46 mı?
As though I need her to tell me right from wrong.
Doğruyla yanlışı ayırt etmek için ona ihtiyacım varmış gibi.
Tell me what I done wrong, huh?
Neyi yanlış yaptım ben, söyle?
I'm just hanging on. Tell me if I'm wrong.
Ynılıyorsam lütfen söyleyin.
Darling, try and tell me what's wrong I...
Hayatım neyin var söyle.
Oh, Doo, I don't need no book to tell me what's wrong.
Sorunun ne olduğunu bana söylemen için kitaba ihtiyacım yok, Doo.
- I mean, tell me if I'm wrong.
Bilmiyorum, yanılıyorsam söyle.
Naturally I'm trying to help you, but you have to tell me what's wrong.
Tabii ki size yardım edebilirim, ama ne olduğunu bana anlatmalısınız.
You could tell me I'm wrong!
Bana yanıldığımı söyleyebilirdin!
Listen to me. I cannot help you unless you tell me what's wrong.
Dinle... ne olduğunu anlatmazsan yardım edemem.
Tell me I'm wrong.
Bana yanıldığımı söyle.
Tell me I'm wrong!
Bana yanıldığımı söyle!
Tell me if I'm wrong.
Yanılıyorsam, söyle.
I mean, if I'm wrong, tell me I'm wrong.
Yanlış söylüyorsam, yanlış de.
If I'm wrong, tell me I'm wrong.
Yanılıyorsam söyle.
If I'm wrong, tell me.
Yanılıyorsam söyle.
Tell me I'm wrong.
Canın cehenneme.
Just tell me what I did wrong.
Neyi yanlış yaptığımı söyle.
I say, "Something wrong?" You tell me.
Ben, "Bir sorun mu var?" diye sorarım. Sen bana söylersin.
Correct me if I'm wrong, but wasn't it you who said to do exactly as the terrorists tell you?
Yanılıyorsam düzelt, korsanlar ne diyorsa... onu yapmak gerekir demiyor muydun sen?
- Tell me I'm wrong.
- Eğer yanlışsam öyle.
I keep on trying, but I feel like I'm losing the fight tell me what's right tell me what's wrong only got one life it's only for so long
denemeye devam ediyorum, ama sanırım savaşı kaybediyorum. bana neyin doğru olduğunu söyle, bana neyin yanlış olduğunu söyle. sadece bir hayatım var sadece kendi hayatımı sensiz yaşıyor gibiyim
Don't tell me I'm wrong.
Bana hatalı olduğumu söylemeye kalkma.
- Madame Deroulard, in order that the wrong person does not go to the guillotine, I beg of you, tell me once again.
Madame Deroulard, yanlış insanın giyotine gitmemesi için, size yalvarırım, tekrar söyleyin.
Wendy did you m - did you murder Lance Collier? Tell me I'm wrong.
Lance Collierd'ı öldürdün mü?
Tell me I am wrong.
Yanlış mı, söyle.
How can I, if you won't tell me what I did wrong?
Neyi yanlış yaptığımı söylemezsen nereye nasıl çalışırım?
I don't suppose you'd care to tell me what the wrong was.
Bana yapılan yanlışın ne olduğunu söylemezsin sanırım.
Don't tell me I did it wrong.
Tanrım, sakın yanlış yaptığımı söyleme.
I'll show you how I imagine her and you tell me where I'm wrong.
Peki, o zaman ben sana onu nasıl hayal ettiğimi çizeceğim sen de bana yanıldığım yeri söyleyeceksin.
I'lI tell you some facts as I see them and you tell me if I'm wrong.
Peki o zaman basitleştireyim. Hatalı olduğum yerde uyarın lütfen.
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107