English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Tell us now

Tell us now tradutor Turco

1,171 parallel translation
Don't tell us now.
Bize söyle.
- Come on tell us now -
- Şimdi söyle, hadi.
Tell us now who she is.
En azından bize söyle.
Just tell us now, I don't have much time.
Yani onları çok bekleme, mevzu nedir söyle!
He'll never tell us now.
Artık söyleyemez.
You'd better tell us now, Mrs Lee.
Sanırım şimdi anlatırsanız iyi olur, Bayan Lee.
You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
Neler olduğunu anlatacak mısın yoksa dört tane ıslanmış nedimeyi mi bekleyeceğiz?
Would you like to tell us what you're doing now, Karen?
Şu anda bize ne yaptığını söyleyebilir misin Karen?
NOW, TELL US SOMETHIN', BEN, OTHERWISE WE'RE ALL GOIN'BACK TO BED.
Ben, hadi? Ben, şimdi bize herşeyi açıklar ve hepimiz yataklarımıza döneriz.
All right, let's get to the White House now where I think veteran correspondent Frank Sesno can tell us a little bit about self-censorship. That internal guidance system's always going on, isn't it? - Is there any formal censorship there?
O da Chomsky gibi esas gündem belirleyici olarak basının örtbas edici etkisinden bahseder.
Now, can you tell us, by what you see in this picture, if the defence's case holds water?
Bu resimde görülenlere dayanarak, savunmanın iddiasının inanılır olduğunu bize söyleyebilir misiniz?
Tell about us now.
Haydi bizi anlat.
Tell about us now.
Şimdi de bizi anlat.
Don't tell me that you don't recognize us? Yes, sure, now I see.
Tamam, şimdi tanıdım.
Now tell us where have you hidden all the wealth?
Bak! Nerede olduğunu söyle bize
Now, he's gonna come in here and tell us he failed.
Şimdi içeri gelip başarısız olduğunu söyleyecek.
Now, Mr. Data, will you tell us what makes you think that the exocomps are alive?
Şimdi Mr.Data, size dış ünitelerin canlı olduklarını düşündüren nedir söyler misiniz?
Now, tell us, what exactly happened?
Kes şunu, Butt-Head.
Now tell us what we need to know about Cheng Dieyi.
Şimdi bize Cheng Dieyi hakkında neyi bilmemiz gerektiğini anlat.
Now, can you... can you tell us how long you've been back?
Şimdi, acaba...? Döneli ne kadar olduğunu söyleyebilir misiniz?
And now you're gonna tell us how it got there.
Yani şimdi orda neler olduğunu bize anlatmak zorundasınız.
Oh, now tell us something I don't know.
Bilmediğim bir şey söyle.
Now, Mrs. Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson?
Pekala, Bn. Lovejoy, Marge Simpson'ı bize biraz daha anlatabilir misiniz?
Oh, really? And you're choosing to tell us about this now?
- Bunu şimdi mi söylüyorsun?
Now, tell us, what's your opinion?
Bize söyler misiniz, nedir düşünceniz?
Now... tell us everything you know, or you're going to be joining your two friends here on the floor.
Şimdi... Bize herşeyi anlat, yada yerdeki iki arkadaşına katılırsın.
Munira, tell him now, we have papers to get us through this territory.
Munira, söyle ona, buradan geçebilmek için belgelerimiz var.
They tell us that Sinclair is now on our world.
Sinclair'in bizim dünyamızda olduğunu söylediler.
Now, you have to tell us the truth.
Gerçeği söylemelisiniz.
And now, if young Jack will just tell us where he got the globe.
Ama şimdi, genç Jack bize küreyi nereden aldığını söyleyecek.
Now... What we need to do is to find someone who can tell us how to fight this insanity. - That's right.
Şimdi yapmamız gereken bu saçmalıkla nasıl mücadele edeceğimizi bize söyleyecek birini bulmak.
Please, now will you tell us about the circumstances of your grandson's return to Italy?
Lütfen, torununuzun İtalya'dan döndüğü zamanda ki şartları bize anlatabilrmisiniz?
And now, Principal Skinner will tell us... where we'll be going on this year's field trip.
Ve şimdi Müdür Skinner, bize okul gezisinde nereye gideceğimizi söyleyecek.
Now, what can you tell us about the self-destruct sequence?
Şimdi, geri sayım programı hakkında neler biliyorsunuz.
Now, you tell us where Honey is.
- Şimdi bize Honey'in yerini söyle.
And now Nicholas Santoro will come up and tell us about our first President.
Şimdi de Nicholas Santoro ilk başkanımızdan söz edecek.
von Clausewitz will now tell us exactly who the real enemy is.
Von Clausewitz şimdi bize gerçek düşmanın kim olduğunu söyleyecek.
So, tell us, Mr. Sutton, since we now have such a clear picture of how you two met... where are you from?
Anlatın Bay Sutton. Şimdiye kadar tanışmanızla ilgili açık bir tablo çizemediniz. Nerelisiniz?
Now why don't you tell us why you're really here?
Neden gerçekten niye geldiğinizi söylemiyorsunuz?
I want for you to tell us here and now, and for your own protection, what is going on, what is set up, where Fletcher is and everything you know.
Hemen burada bize anlatmanı istiyorum. Kendi güvenliğin için. Neler dönüyor?
And now tell us how, because we want to go.
Şimdi söyle bize nasıl biz de gitmek istiyoruz.
Now we've bought the wedding dress... tell us who this new Prince Charming is.
Tam da şimdi, gelinliğini almışken hayatına giren bu büyüleyici prensin kim olduğunu öğrenebilir miyiz.
Now, tell us where the map is or we'll tear ya limb from limb! Never.
Şimdi, haritanın yerini söyleyin yoksa tüm uzuvlarınızı tek tek koparacağız!
Well, now I can tell you all... that the final battle is upon us, that the assault on sin itself has begun.
Hepinize şunu söyleyebilirim ki üzerimize düşen son savaş şeytana karşı son taarruz başlamış bulunuyor.
Tell us what "not now" means.
- "Şu anda yok" ne demek?
Now you tell everybody Happy Thanksgiving there for us.
Oradaki herkesin şükran günlerini bizim adımıza kutla.
Hey. Now, either you cut us in or I'm gonna tell Mom.
Hey, ya bizi de görürsün ya da seni anneme söylerim.
Why did you wait till now to tell us this information?
Neden bu bilgiyi bize vermek için bu kadar beklediniz?
Now tell us what you're so close to.
Şimdi ne bulduğunuzu anlatın bakalım.
Now, cut the crap and tell us what the hell's going on!
Şimdi nezaketi kes ve neler oluyor anlat!
Now you tell us something about yourself.
Şimdi siz kendinizden bahsedermisiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]