The attack tradutor Turco
12,020 parallel translation
That's why they warned everyone of the attack.
Bu yüzden herkesi saldırıyla ilgili uyardılar.
We have reason to believe the attack was of Chinese origin.
Saldırının Çinliler tarafından gerçekleştirilmiş olduğuna inanıyoruz.
The attack on the school bus took my friends'lives... took my sight... but I survived.
Okul otobüsümüze yapılan saldırı arkadaşlarımın canını aldı gözlerimi aldı ama hayatta kaldım.
The attack was meant only to take food from those who had everything and redistribute it to those who had none.
Saldırı sadece yemek almak içindi. Her şeye sahip olanlar ve hiçbir şeye sahip olmayanlara dağıtanlardan.
The Ice Nation took credit for the attack, and the Commander will bring them to justice.
Buz Ulusu saldırıyı üstlendi ve Önder adaleti getirecek.
Ok. If we want to get to Polis before the attack, we have to move.
Saldırıdan önce Polis'e varmak istiyorsak yola çıkmalıyız.
The attack is at sundown.
Saldırı günbatımında gerçekleşecek.
We'll avenge the attack together.
- Saldırının intikamını birlikte alacağız.
Justice has been served For the attack on mount weather.
Weather dağındaki saldırı için adalet yerini buldu.
Stop the attack, stop a war.
Saldırıyı durdurursak savaşı durdururuz.
He survived the attack in prison.
Hapishanedeki saldırıda ölmemiş.
He thinks the Jimenez ordered the attack.
- Saldırıyı Jimenez emretti sanıyor.
And then he was there in Alexandria after the attack, hiding in one of the brownstones, so I stopped him again.
Sonra Alexandria'daki saldırıda da ortaya çıktı. Taş evde saklanırken buldum ve yine durdurdum onu.
The attack downtown happened right near the radio astronomy observatory.
Kasaba merkezindeki saldırı Radyo Astronomi Gözlemevi'nin yakınlarında olmuştu.
They would know where Finch is, the Machine, and they'd attack.
Finch'in ve Makine'nin yerini öğrenirler. Ve saldırırlar.
And each time, that name turned out to be the key to stopping a major terrorist attack.
Ve her seferinde bu isim büyük bir terör saldırısını engellenmede kilit rol oynadı.
White House officials report last week's cyber attack that resulted in the erroneous launch of a naval cruise missile has been contained.
Beyaz Saray yetkilileri geçtiğimiz hafta yaşan siber saldırı sonucu fırlatılan güdümlü füzenin kontrol altına alındığını bildirdi.
Do you think that's why Robert had the heart attack?
Bu yüzden Robert kalp krizi geçirmiş olabilir mi?
The kaiser's had a heart attack.
Kayzer bir kalp krizi geçiriyor.
Executive Assistant Director Clayton Haas, was one of the 32 agents killed in the second attack.
Müdür Clayton Haas da, saldırıda ölen 32 ajandan biriydi.
I sneeze, and everyone on the plane has a heart attack.
İmam hapşursa cemaat grip olur.
This is the very spot where that sea monster attack me.
Bu o deniz canavarı bana saldırmak çok nokta.
Last report we got on the Ark, you were under attack by Grounders.
Ark'tayken aldığımız son habere göre dünyalılar tarafından saldırı altındaydınız.
This attack by the Ice Nation was against Lexa, not us.
Buz Ulusu'nun bu saldırısı Lexa'yaydı, bize değildi.
The Grounders out there will attack this camp, and our leaders do nothing.
Dışarıdaki dünyalılar bu kampa saldıracak ve liderlerimiz eli kolu bağlı oturuyor.
The grounders out there will attack this camp.
Dışarıdaki dünyalılar bu kampa saldıracaklar.
Which will, no doubt, be the staging area For a retaliatory attack.
Şüphesiz misilleme saldırıyı oradan yapacaklar.
The Grounders out there will attack this camp.
Dışarıdaki dünyalılar bu kampa saldıracak
The Triskelion's also under attack?
Triskelion da saldırı altında?
The Duke ordered the Red Guard to attack that church.
Dük, kırmızı muhafızları kiliseye saldırması için görevlendirdi.
The Red Guard will attack the barricade, and we'll end this outrage as swiftly as it began.
Kırmızı Muhafızlar barikata saldırır ve bu kontrolden çıkmış olayı başladığı gibi bitiririz.
Red Guard are only authorised to attack if the Musketeers'rescue fails.
Kırmızı Muhafızların sadece Silahşörlerin kurtarma planı başarısız olursa o zaman saldırmaya hakları var.
Yesterday, this company came under attack by an unscrupulous adversary who will stop at nothing to abuse the authority of the state, take away our freedoms, and close our doors forever.
Dün şirketimiz bir saldırıyla karşı karşıya kaldı. Bu ahlak nedir bilmeyen düşmanlar yasal yetkilerini kötüye kullanıp özgürlüklerimizi elimizden almak ve kapımıza kilit vurmak için gözlerini karartmışlar durumdalar.
The white race is under attack in this country.
Beyaz ırkı, bu ülkede saldırı altında.
You almost gave me a heart attack. Why are you on the floor?
- Bana neredeyse kalp krizi geçirtecektin.
Tell me what you know about the recent attack on Paris by the Northmen.
Kuzeylilerin Paris'e yaptıkları son saldırıyı anlat bana.
We load the APDs into the rover and mine the field before we attack.
Aygıtları araca yükleyip saldırıdan önce bölgeye yerleştireceğiz.
Element of Wood, where we seal our vessel from the world, make it safe against attack.
Ağaç elementi, teknemizi dünyadan ayrılırken... saldırılara karşı güvence altına alıyoruz.
The method of attack is significant.
Saldırı yöntemi önemli.
They could've been involved in the ATCU attack.
YTÖE saldırısına bulaşmış olabilirler.
You were right. The ATCU attack was a cover.
YTÖE saldırısı sadece örtbas içindi.
We are live from the Astro-X headquarters in Prescott, Arizona, where the first sharknado attack in five years has occurred.
Biz prescott astro-x merkezinden canlı olan, arizona, Nerede beş yıl içinde ilk sharknado saldırı oluştu.
In what appears to be a surprise attack, in the early hours of this morning, Egyptian airfields came under heavy bombardment from Israeli war planes.
Bu sabah erken saatlerde meydana gelen, sürpriz olduğu görülen saldırılarda Mısır askeri havalimanı, İsrail savaş uçakları tarafından sert bir saldırıya maruz kaldı.
I thought the next time he went to Goggins'place..... that Brutus would attack him.
Birdahi sefere Goggins'in evine gittiğinde, Brutus ona saldıracak sandım.
Are the Russians fixin'to attack us?
Ruslar bize saldıracak mı?
The King's gold reserves are under attack!
Kralın altın rezerleri saldırı altında!
I have a million questions, but first, why would HIVE try to attack the debate?
Pekâlâ, milyon tane sorum var ama HIVE neden müzakereye saldırmak istesin ki?
I'm gonna try and cross-reference facial recog with last night's attack with the hospital security footage. Hey.
Dün geceki saldırıdaki yüzü ile hastane güvenlik kamerası görüntülerini karşılaştıracağım.
This attack came less than 24 hours after another vigilante named the Black Canary assaulted my chief of staff Alex Davis.
Bu saldırı Black Canary adlı diğer kanunsuzun özel kalemim Alex Davis'e saldırdıktan 24 saat sonra gerçekleşti.
The safest place within 100 miles to survive a nuclear attack.
Nükleer saldırıdan kurtulmak için 100 kilometrelik alanda en güvenli bölge. - Rüzgar yön değişimlerine göre...
No, he's already done that with the first attack.
Hayır, bunu ilk saldırıda halletti çoktan.
attack 517
attacked 36
attacks 36
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
attacked 36
attacks 36
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
the attic 32
the architect 42
the armory 16
the address 54
the all 89
the asshole 16
the affair 31
the answer is 144
the answer is no 232
the apartment 34
the architect 42
the armory 16
the address 54
the all 89
the asshole 16
the affair 31
the answer is 144
the answer is no 232
the apartment 34
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the animals 29
the artist 45
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80