English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / The combination

The combination tradutor Turco

1,563 parallel translation
I only have the combination for one lock.
Bende sadece bir kilidin şifresi var.
- I only have the combination...
- Bende sadece bir kilidin şifresi var.
I don't have the combination.
Şifre bende değil.
He gave me the combination to a safe.
Ba... Bana bir kasa şifresi verdi.
Do you have the combination?
Şifre sende mi?
You brought the combination, right?
Şifreyi getirdin, değil mi?
Oh, Christ... What's the combination?
- Ah, Tanrım...
But Mr. Lyman is the only person to have the combination to that room.
Ama bu odanın şifresinin sadece Bay Lyman'da bulunması gerekiyor.
And so the combination of uncertainty about the future and the pressures on the present create this mood.
Ve gelecekle ilgili bu belirsizliğin yarattığı ruh hali bugünü etkiliyor.
The combination is 302 and 0913 and it should open.
Şifresi 302 ve 0913.
The only person who has the combination is Principal Thomas.
Sadece Başkan Thomas şifreyi biliyor.
Only the Master knows the combination
Sadece Efendi biliyor kombinasyonu.
I'll go get the combination.
Bir kaç kişi bulup geleyim.
The combination of the safe in the hardware store, which you should commit to memory against eventualities.
Nalburdaki kasanın şifresi yani. Ki senin bunu her ihtimale karşı bilmen gerekiyor.
- You setting the combination?
- Şifreyi mi ayarlıyorsun?
No point in changing the combination if you can get in through the air vent.
Havalandırmadan geçebiliyorsan şifreyi değiştirmenin bir anlamı olmaz.
He gave us the combination for the guns.
Sonra da bize kullanacağımız silahları söyledi.
The combination.
sifre.
Does Jack have the combination to the armory?
Jack cephaneligin sifresini biliyor mu?
So how long, John, to change the combination?
sifreyi degistirmen ne kadar surer, John?
The glow is the combination of all your past lives focusing their energy through your body.
Bütün bu ışıldama geçmiş yaşamlarının bileşiminin bütün enerjisinin senin vücuduna odaklandığını simgeler.
So then they just hack the combination.
Yani, onlar sadece kombinasyonu hacklediler.
What we didn't know at the time was, my parents heard someone breaking in, and Dad was trying to remember the combination to his gun safe.
Saatin kaç olduğunu bilmiyorduk... Ve annemler birinin içeri girdiğini duymuşlardı ve babam silah çantasının şifresini hatırlamaya çalışıyordu.
Kay, I remembered the combination.
Kay, Şifreyi hatırladım.
What's the combination?
Şifre ne?
It is the combination of the four elements in one person that makes the Avatar so powerful.
Bu dört elementin tek bir kişide toplanması, Avatar'ı bu derece güçlü yapan şeydir.
How many people know the combination to open it?
Kaç kişi şifresini biliyordu?
No. Or give DI Hulme the combination?
- Ya da DI Hulme'a şifreyi vermiş miydiniz?
No. Or give DI Hulme the combination so he could open it?
- Peki Hulme'a şifreyi verdiniz mi?
You gave Charlie the combination to the safe, didn't you?
Charlie'yi kasanın şifresini sen verdin, değil mi?
- I know the combination to my Mom's safe. - Okay, I've told you a thousand times,
Sana bin kere söyledim.
Damn it, my mother must have changed the combination.
Lanet olsun! Annem şifreyi değiştirmiş olmalı.
That, my friend, is a magical combination of corn flour, dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, a.k.a., the chip.
Bu, dostum, mısır unundan sihirli bir karışım. Kurutulmuş peynir kalıbı, BHA, BHT ve enfes MSG. Nam-ı diğer, cips.
As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key.
Gördüğünüz gibi önemli olan, pek çok malzemenin hassas bir şekilde kullanılmasıdır.
Like some kind of combination of the two?
Ya da ikisi arasında bir şey mi?
Edie Sedgwick was a combination of all the tragic women who came before her.
Edie Sedgwick, ondan önceki tüm trajik kadınların bir bileşimiydi.
There's a combination on the door where he keeps his precious musical instruments.
Değerli müzik aletlerini sakladığı odanın kapısında bir şifre var.
The automobile lobby was quite powerful then, so the administration kind of made a bargain with the automobile companies, this partnership for a new generation of vehicles, where we would develop hybrid vehicles, a combination of the gasoline engine and electric drive train.
Otomobil endüstrisi lobisi çok güçlüydü, yönetim onlarla pazarlık masasına oturarak, yeni jenerasyon araçlar üretmek vs, için anlaşmak istedi, benzinli ve elektrikli trenlerin kombinasyonu.
Sweetie, your combination is the digits of your birthday.
Tatlım senin birleşmiş doğum günün, yani dijital olarak.
By using hierarchical network graphs in combination with Poisson Clumping, we can work our way backwards, back to the original dominos that started the chain.
Ama bir yol var. Hiyerarşik ağ grafiğini kullanarak ve zehir kümelenmelerini de kullanırsak, geri dönüş yolumuzu bulabiliriz, ve böylece zincirin ilk başladığı dominoya ulaşabiliriz.
Okay, tequila and rock climbing, I'm not exactly sure that's the best combination.
Tamam, tekila ve tırmanma. En iyi kombinasyon olduğuna pek emin değilim
I ended up telling the janitor that your locker was mine and I forgot my combination so he'd open it up and I could leave you a little surprise.
Hademeye dolabın benimmiş ve şifremi unutmuşum gibi yaptım. Dolabı açtırıp sana sürpriz bir hediye bıraktım.
- Disable it. - Not without the combination.
- Etkisiz hale getirebilir misin?
The values are represented by a combination unique to the thumbprint, and it is that number that the biometric sensor compares to its database of allowed values.
Benzersiz parmak izleri ve bu sayılar, biyometrik algılıyıcının sıkıştırmasıyla onun veritabanı kabul edilir.
The location and combination of a post office box.
Bir posta kutusunun yeri ve kombinasyonu.
The dreadful combination of politics and extreme faith has caused the death of almost 4000 people here, in shootings, suicide bombings and reprisals in the last five years.
Aşırı inancın ve politikanın korkunç kombinasyonu... burada yaklaşık 4 bin insanın ölümüne yol açtı, son 5 yıldaki silahlı çatışmalarla, intihar bombalarıyla ve askeri kıyımlarla gerçekleşti bu ölümler.
OK, but you're strong, you're dealing with this and there is the right combination of pain meds out there.
Tamam, ama çok güçlüsün. Bununla baş edebiliyorsun. Doğru kombinasyonda ağrı kesiciler var.
Well the doctor said a combination of interferon and Dacarbazine.
Doktora göre interferon ve dacarbazine karışımı.
Someone had a bad dream brought on by a combination of the visit from our gypsy friend and too much grouse at dinner.
Mason! Canım arkadaşım! Ne güzel süpriz!
Koketsu is the only discipline that teaches this combination, and yours is the only Koketsu dojo in the county.
Koketsu bu kombinasyonu öğreten tek dövüş sanatı, ve sizinki de ilçedeki tek Koketsu dövüş okulu.
I was trying to look kind of army, and something about the combination of the movie and the hot dogs at the Waterbury cineplex made me sick in the parking lot, and Luke held my hair, and it was nice, and now I got to get rid of it.
Evet, bu taraftakiler Luke'un eşyaları. Bu tarafdakiler bana onu hatırlatan eşyalar. Bu tarafdakiler ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]