The river tradutor Turco
11,797 parallel translation
I bashed in his skull, and I rolled his body into the the river, for you.
Kafasını dağıttım ve cesedini nehre attım. Senin için.
I threw the key in the river a while back.
Bir süre önce anahtarını göle attım.
The spill layer of the river swims with sickness.
Irmağın serpilen suları hastalık kaynar.
Even Petra knows little of his life before he came to the river.
Petra'nın bile nehre gelmeden önceki hayatı hakkında çok az bilgisi var.
In the river.
Nehirde.
You just, like, toss you out into the river and catch a fish.
Sanki seni nehire fırlatıp çekerek balık yakalayabilirmişim gibi.
They wend the river and channel to the Irish Sea.
Göl ve kanallarla İrlanda Denizine giderler.
We're going to have to drive the long way around the river.
Nehrin etrafından uzun yoldan gitmek zorundayız.
If we drive the long way around the river, we have to drive through the Ndube Army's territory.
Eğer nehrin etrafından gidersek Ndube Ordusu'nun bölgesinden geçmek zorundayız.
She threw herself from a high place, and the river carried her away.
Yüksek bir yerden atlamış ve akıntı onu uzaklara götürmüş.
Instead, he won on the river.
Bunun yerine, beşinci kartta kazandı.
I tie them in a bag and throw them in the river.
- Öyle mi? - Onları bir poşetin içine koydum ve bir nehire attım.
Well plus, I know the river.
Ayrıca ben nehri tanıyorum.
We'll stay on the river's edge.
Nehir kıyısından ilerleyeceğiz.
Well we were headed South on the river.
- Nehirden güneye gidiyorduk.
The river's so full of Zs, I damn near drowned.
Nehir zombi doluydu ve neredeyse boğuluyordum.
You see that town across the river?
Bak. Nehrin ötesindeki kasabayı görüyor musun?
That he ain't with you and you ain't with the River Police.
Onun seninle birlikte olmadığından, seninse Nehir Polisi olmadığından.
Mr Marlott of the River Police is here at my request.
Nehir Polisi'nden Bay Marlott benim talebim üzerine burada bulunuyor.
Gentlemen, Mr Marlott has been seconded here from the River Police.
Baylar, Bay Marlott Nehir Polisi'nden buraya atandı.
And I believe they were thrown in the river near Greenwich.
Greenwich civarında nehre atıldıklarına inanıyorum.
That thing crawled to the river and floated to Bugsby's Marshes, either from Greenwich or the other side of the river.
O şey nehre atlayıp Bugsby bataklığında kıyıya vurdu. Ya Greenwich nehrinden, ya da nehrin karşı kıyısından geldi.
That thing, that creature he created from them,... it lived... long enough to crawl from Hervey's laboratory down to the river.
O şey, çocuklardan yarattığı o yaratık dirildi. Hervey'in labarotuvarından nehre kadar sürünerek gidecek kadar yaşadı.
You'll wear clothes of silk and satin, we'll hold banquets on the river, bathe in the valley, hunt tigers together, and make love every day...
İpek ve saten giysiler giyeceksiniz. Nehrin üzerinde ziyafetler vereceğiz, serin sularda yıkanacağız, birlikte kaplan avlayıp her gün sevişeceğiz.
We can't just sell him down the river - at the first sign of trouble.
Daha ilk sorun belirtisinde onu bırakamayız.
- Sam, the river.
Sam, nehir.
Why wouldn't I want to go to the river?
Neden nehre gitmeyi istemem?
Pull out Elena's coffin and dump in the body in the river under the falls.
Elena'nın tabutunu çıkarın ve cesedini nehre atın.
We fished Janic's body out of the river this afternoon.
Bu öğleden sonra Janic'in bedenini nehirden çıkardık.
This Janic character was found floating in the river with a bullet in his brain.
Janic denen adam, kafasında kurşunla nehirde bulunmuş.
Take half a dozen men ride to the river. There are pagans there. You watch them, see how many there are.
Yarım düzine adam alıp nehre git ve oradaki şu paganları gözetle bakalım kaç kişiler.
They're heading for the river.
- Nehre doğru ilerliyorlar.
I see nothing on the river.
Nehirde hiçbir şey görmüyorum.
- The diary of River Song.
- River Song'un günlüğü.
Is River Song the consort of the Time Lord known as the Doctor?
River Song Doktor olarak bilinen Zaman Lordu'nun eşi mi?
For the last five years, I've been but a barley farmer in West River Riding.
- Son 5 yıldır West River Riding'de arpa çiftçisiydim.
Then we can take our vengeance to Leon and the four we know were at West River Riding.
Leon'dan ve West River Riding'de olduğunu bildiğimiz dördünden intikam alabiliriz.
You were there the night that we served justice to West River Riding?
West River Riding'e adalet götürdüğümüz gece...
You reach a river in the forest.
Ormanda karşına nehir çıktı.
I will leave the widowers of West River Riding to make a decision.
Bu kararı West River Riding dullarına bırakıyorum.
You spent as much time on the Ohio river as you did on dry land.
Ohio nehrinde karada geçirdiğinden çok daha fazla zaman geçiriyordun.
River, I went through the three key firms that Stevie was investigating in the lead-up to her murder.
River, üç anahtar firmaya göz attım. Araştırırken Stevie'nin ölümüne yol açan.
River, and therefore I will be tarred with the same brush.
River, bu yüzden aynı bokları bir daha yiyeceğim.
The original machinery used to open the portal was hydroelectric, but the nearest river is almost a half a mile away, which got me wondering how they powered it.
Geçidi açmakta kullanılan orijinal makine hidroelektrikmiş. Ama en yakın nehir neredeyse yarım mil uzakta. Bu yüzden nasıl güç verdiklerini merak ettim.
Now we can get across the damn river and find the kid.
Artık karşıya geçip çocuğu bulabiliriz.
The article was penned in 1776, shortly after Washington crossed the Delaware River.
Washington 1776 yılında Delaware nehrini geçtikten hemen sonra kaleme alınmış.
The river?
- Peki ya nehir?
And when the river finally stopped,
Nehir sonunda durduğunda
East, across river, on account of the bend.
Virajdan dolayı nehrin karşı kıyısına, doğuya.
When blood river soaks the dry land, old boat's clamors shake the world!
Kan nehri çorak toprakları sulayınca, eski geminin feryadı dünyayı sarsar!
You both shall ride towards the Severn River to face Ubba.
İkiniz Ubba'yla karşı karşıya gelmek için Severn Nehri'ne ilerleyeceksiniz.
river 333
rivers 93
rivera 41
rivers will turn 17
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the road 48
the right way 29
the real one 64
rivers 93
rivera 41
rivers will turn 17
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the road 48
the right way 29
the real one 64
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the real deal 26
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the real deal 26
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16