They did this tradutor Turco
1,656 parallel translation
The other girls, they did this.
Diğer kızlar. Bunu onlar yaptı.
They did this to me.
Onlar yaptı.
They did this to us.
Bunu bize onlar yaptı.
They did this, not you.
Bunu onlar yaptı, sen değil. Tamam mı?
They did this to her.
Bunu anneme onlar yaptı.
They did this to me.
Bana bunu bilerek yaptılar.
I don't know why they did this to me.
Bunu bana neden yaptıklarını bilmiyorum.
Any of us had been running our teams in that AO, we sure wouldn't have dropped a bomb on that village like they did this morning.
Yine de ne olursa olsun, hiçbir takım ve askeri tıpkı bu sabahki gibi, o köye bombalar yağdırmazdı. Buna eminim.
Whoever did this, how did they figure out who to abduct?
Bunu yapan her kimse, kimi kaçıracağını nereden öğrenmiş ki?
This is about justice. And I'm just doing to them what they did to me.
Ben adalet istiyorum ve bana yaptıklarını ben de onlara yapacağım
They were looking for God, and all they did was find this - monster.
Tanrı'yı arıyorlardı, ama bu canavardan başka bir şey bulamadılar.
Did, did they do this for you?
Bunu senin için mi yapıyorlar?
Everybody on this base chose to be here, and they did so because they believe in the same things you do.
Bu üsteki herkes burada olmayı seçti,.. ... ve bunu seninle aynı şeylere inandıklarından dolayı yaptılar.
We give this to the press, the government will discredit it. Just like they did with the tape we made.
Bu şeyi basına verirsek hükümet üstünü kapatacaktır, tıpkı televizyona verdiğimiz demece yaptıkları gibi.
They did this poll...
- Olgunluk böyle bir şey galiba.
( Kitty ) what's this? That's the first poll they ever did
Yıllar önce ilk aday olduğumda yaptıkları anket.
They want an open casket. I'm sure his family wants me to find out who did this, don't they?
Ailesi, bunu yapan kişiyi bulmamızı ister değil mi?
So they didn't kill Raychelle, this thing did.
Raychelle'i çocuklar öldürmedi.
They're together in the lab all day, and then she gets home, and everything's, "Blake said this, Blake did that."
Bütün gün birlikte laboratuardalar. Sonra eve gelip "Blake şunu dedi, Blake bunu dedi..." diyor.
If they did, this thing would be solved already.
Olsaydı bu iş şimdiye çözülmüş olurdu.
They'll know that we did this Cause you phoned me from here.
Beni buradan aradın, bunu yapanın biz olduğumuzu herkes öğrenecek.
See, I heard you convinced her to quit her hit TV show in order to tour for this record. But I guess your ghostwriter and your cool producer didn't really work out, did they?
Çünkü, turneye çıkması için televizyon programını bırakmaya ikna ettiğini duydum,... ama sanırım piyon senaristlerin ve havalı prodüktörlerin başarılı olamadı, değil mi?
- Go. Well. I will say this with utmost respect because they did not contract, they are very beautiful.
- Tamam, sizi ben kaydetmedim, gayet güzelsiniz..
How hard will this be? They did not warm up.
Zor olacağa benziyor kimse bu takımı ısınırken görmemiş.
But if they did score a sloop, there's no way they're taking it out in this weather.
Ama eğer bir yelkenli buldularsa bile, bu havada onu kullanmalarına imkan yok. Saklanıyor olmalılar.
Why did they give this to me?
Bana bunu neden verdiler?
Why did they even make this stupid road?
Araba geçmeyecekse aptal yolu niye yapmışlar ki?
They couldn't keep their eyes open, but... they did make you this card. Yeah, I'm sorry.
Evet üzgünüm.
I've seen couples come back from this, but right now, I'll be damned if I know how they did it.
Bunun esiginden dönen çiftler gördüm, ama simdi, eger bunu nasil basardiklarini biliyorsam kahrolayim.
So, this patient called the ambulance and they - - they took me to the hospital, took me to this room, did all these kinds of tests.
Yanımdaki hasta ambülans çağırdı ve... Beni hastaneye götürdüler. Bir odaya alıp türlü testler uyguladılar.
These kids educated Like my son, like this man said they saw a truth that we did not see.
Bu çocuklar, oğlum gibi, bu adam gibi eğitimli insanlar. Bizim göremediğimiz gerçeği gördüklerini söylüyorlar.
Richard, did you know about this coffee thing they have every week after school?
Richard, haftada birgün okul sonrası kahve günü yapıldığından haberin var mı?
They did, however, find this.
Bir de bunu bulmuşlar.
Well, Monsanto did not deny that they made the offer of one to two million dollars at this meeting.
Dr. Shiv Chopra, Kanada Sağlık Kurulu, 1968-2004. - Monsanto bu toplantıda yaptığı 1-2 milyon dolarlık teklifi inkâr etmedi.
The Ministry thought that if we did this study, looking at all aspects, then it would be an endorsement of GM, and when they introduce it, they will say that the foremost laboratory in Europe, nutritional laboratory, had looked at them
Ben de öyle. Dr. Arpad Pusztai, Rowett Araştırma Enstitüsü, 1968-1998. Bakanlık, biz GDO'ları tüm yönleriyle incelersek,..
If I could figure this out, it's possible that they did, too.
Eğer bu olayı kurgulayabilirsem bunu onların yapmış olması mümkün.
They did not deserve to exist in this world, in MY world!
Bu dünyada yaşamayı hak etmiyorlardı, yani benim dünyamda!
- Did they change this menu?
- Menüyü değiştirmişler mi ne?
Did they do this for me?
Bunu benim için mi yaptılar?
And so even if you donít actually go to church and pray, youíve got to understand what it meant to people to pray and why they did it, and what these verses in the Bible mean and what this Ö
Kiliseye gidip dua etmiyorsanız bile dua etmenin insanlar için anlamını ve bunu niye yaptıklarını bilmelisiniz. İncil'deki o satırların anlamını ve- - Ama sadece bu kadar mı?
Did they find who did this?
Yapanı buldular mı?
Who did this, what they want, and what they're gonna do next.
Kim yaptı, amaçları neydi ve sonraki hamleleri ne olacak?
Whoever did this wanted to be sure what they did was working.
Bunu yapanların istedikleri, yaptıkları şeyin işe yaradığından emin olmaktı.
How the hell did they find out about this?
Peki bunu nasıl öğrendiler?
Well, I'm not sure, but we did ruin the one plan they had to feel free in this galaxy.
Şey, emin değilim ama bu galakside serbest hissetmelerini sağlayacak tek planlarını mahvettik. Kin besleyebilirler.
Did the Balarans know they were bringing this curse upon us - when they came here?
Balarlılar buraya gelirken bize bir lanet getirdiklerinin farkındalar mıydı?
At this point, it's not so much what they did to me as what they aren't doing to me.
Şu aşamada, sorun bana ne yaptıkları değil, ne yapmadıkları.
They did a test run just like this years before they did the real thing.
Gerçeğinden yıllar önce böyle bir deneme yapmışlardı.
How did they keep this quiet?
Bunu nasıl sessiz hallettiler?
They think she did this? Well, they don't know what to think.
Ama bilirsin, birkaç sene önce New Jersey'de bir olay olmuştu bir genç anne ve babasının buzlu çayına antifriz koymuştu.
So how did they get sick? A fungus's spores kind of work like, um... this little fella.
Mantar sporları... şey gibidir bu küçük dostumuz gibi.
they did 777
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they did it 99
they didn't care 21
they didn't do anything 22
they did not 65
did this 29
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
they did it 99
they didn't care 21
they didn't do anything 22
they did not 65
did this 29
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700