They were everywhere tradutor Turco
115 parallel translation
They were everywhere!
Her taraftalardı!
They must have been shortsighted because Lord knows they were everywhere.
Hepsinin boyunlarında üzerine madalyaların iliştirildiği şeritler vardı. Onları her yerde gördüm.
They were everywhere, bullying and arrogant.
Küstahça kafa tutarak her yerde dolaşıyorlardı.
It was more chips than I've ever seen. They were everywhere.
Şimdiye kadar hiç bu kadar çok fiş görmemiştim.
- They were everywhere, Thundercats.
- Bunlar Thundercatler. - Doğru.
i mean, they were in the closet they were under the bed they were everywhere.
Demek istediğim, onlar banyodaydı Yatağın altındaydı Onlar her yerdeydi.
they were everywhere.
Her yerdeydiler.
Suddenly, they were everywhere.
Bir anda her yeri sardılar.
But they were everywhere.
Ama her yerdeydiler.
I just went shopping and I came back, and they were everywhere.
Markete gittim ve döndüğümde her yerdeydiler...
They were everywhere.
Her yerdeydiler.
And when I started looking, they were everywhere.
Bakmaya başlayınca her yerde karşıma çıkmaya başladılar.
They were everywhere : Movie theaters, restaurants, bookstores, hair salons....
Sinemada, restoranda, kitapçılarda, kuaförlerde, her yerdedirler.
They were everywhere.
Onlar heryerdeydi.
They were everywhere.
Etrafa dağıldılar.
Yeah, "Faith." They were everywhere.
- Evet. "İnanç." Her yerde yazardı.
They were everywhere!
Hepimizi öldürmediklerine inanamıyorum.
And they were everywhere.
Her yere düşmüşler.
They were everywhere.
- Her yerde onları gördüm.
They were everywhere.
Her yerde belirdiler.
They were everywhere.
Her yerde onlardan vardı.
They were everywhere.
Bunlardan her yerde var.
They were looking everywhere for you.
Heryerde seni arıyorlardı.
Yes, they were given back their freedom, but their old convict's passport that had to be stamped everywhere was bound to their steps like ball and chain.
Evet, hürriyetleri veriliyordu... Ama eski mahkûm karneleri her gittikleri yerde damgalanacaktı. Ayaklarına zincirli pranga gibi bağlanmıştı.
They were taken by the Zarbi, who were everywhere.
Zarbi tarafından alındılar, herkesten hemde.
There were flags everywhere and they all carried machine guns.
Ağustosta tatile çıkmıştım.
Jews everywhere were told - and they were ready to believe - they were being transported for resettlement.
Yahudilere her yerde söylenen ve onların da inanmaya hazır oldukları şey yapılacak yolculuğun yeniden iskân için olduğuydu.
We were wondering... how in the hell they're bugging everywhere we go before we get there, and we're carrying the mikes right along with us.
Gittiğimiz her yere nasıl dinleme cihazı yerleştirdiklerini merak ederken mikrofonları üstümüzde taşıyorduk.
Naked... kisses everywhere, they'll know you were out fucking around.
Çıplak... her yerinde öpücük izleri sevişirken öldüğünü sanacaklar.
- Yes! - Now they slide into place. Yesterday, their heads were bobbing everywhere.
Dün başları her yerde dolaşıyordu.
The military, it was everywhere. And many of the streets, they were closed.
Ordu her yerdeydi, ve çoğu sokak geçişe kapanmıştı.
And then suddenly they were everywhere.
Aniden duruverdi
I looked for you everywhere, and they told me you were here.
Her yerde sizi arıyorudum, bana burada olduğunuzu söylediler.
People were being killed there, massacred. They were shelling everywhere.
Ülkemizde,... basının tamamı 4 grubun elindedir,... radyo olsun, gazeteler olsun ya da TV olsun, hepsi.
They were greeted with great enthusiasm everywhere and fanfare.
Her yerde büyük bir coşku ve şölenle karşılandılar.
And if the images are accurate... then they're even more evidence that there were many types of dragon... and they lived everywhere on the planet.
Eğer resimler doğruysa... çok sayıda ejderha türü olduğunu ve dünyanın her yanında yaşadıklarını... daha kesin bir şekilde kanıtlıyorlar demektir.
They say that the corpses were bleeding from everywhere, even though there wasn't a cut on them.
Cesetlerin hiçbirinde yara izi yokmuş, ama vücutlarının çeşitli yerlerinden kan gelmiş.
They were road-blocks everywhere.
Her yerde barikat vardı.
They cut off his finger to prove that they had him and, uh, when we went to retrieve it at the park it was all roped off, and there were police everywhere.
Onlarda olduğunu kanıtlamak için parmağını kestiler, Biz onu bulmak için gittiğimizde Parkın heryeri çevrilmişti ve her yerde polis vardı.
They were killing people everywhere.
Her yerde insanlar katlediliyor.
I woke up one morning and there they all were - ghosts everywhere.
Bir sabah uyandım ve oradaydılar. Her yerde hayaletler vardı.
I knew that there were thousands more cascati children of aliens on Earth. And they are everywhere. I know different.
Buraya binlerce uzaylı bebeğin bırakıIdığını biliyordum, onlar her yerdeler ve ben çok azıyla tanışabildim.
We believed they were run by a group of 1 2 whose power was everywhere and nowhere.
Güçleri her yerde olan ve hiçbir yerde bulunmayan 12 kişilik bir gurup tarafından yönetildiklerine inanıyorduk.
They were scattered everywhere.
Her yere dağılmışlar.
I wanted to bring you your toffee-tastees, but they were out of them everywhere.
Sana Toffee getirmek istedim ama hiçbir yerde kalmamıştı.
They were firing at us from everywhere.
Heryerden ateş ediyorlardı.
They were wheeling me into the er, lights everywhere, voices.
Beni, ameliyathaneye götürüyorlar. Her yerde ışıklar sesler.
The pirates had agents in Paris and everywhere else who were sending them sheets of new books, which they think will sell well.
Korsanların Paris'te ve diğer her yerde temsilcileri ya da vekilleri vardı. Bu kişiler, iyi satacağını düşündükleri yeni kitap sayfalarını kendilerine ulaştırmaktaydı.
And suddenly, yeah, they everywhere... - We were around here somewhere.
- Ve bir anda buralara bir yere geldik.
And they were so badly received everywhere...
Gittikleri yerlerde de çok kötü koşullarla karşılaştılar.
They were not fussy eaters, and went just about everywhere eating almost anything.
Müşkülpesent yiyiciler değiller ve ne bulurlarsa yediklerinden her yere gidebilirler.
they weren't there 24
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were good 30
they were best friends 18
they were right 58
they were beautiful 18
they were not 22
they were lovers 19
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were good 30
they were best friends 18
they were right 58
they were beautiful 18
they were not 22
they were lovers 19