Third time tradutor Turco
1,723 parallel translation
He's now third time congressman already.
Üçüncü kez milletvekili seçildi.
Third time's a charm.
- Üçüncüde hayır vardır derler.
After the third time, I took pills.
Üçüncüsünden sonra bir kutu hap yuttum.
- Definitely the third time was the best.
Kocanın adını son kez anıyorum.
This is the third time.
Bu üçüncü kere.
If I could win a third time, I'd be in the book.
Eğer üçüncü kez kanabilirsem, adım kitaba geçecek.
Little Cera's got flu for the third time this year.
Bizim ufaklık Vera üçüncü kez nezle oldu bu sene.
- All right, well this is the third time you've been unconscious this week.
- Tamam, ama bu hafta içinde üçüncü kez bayıldın.
Except in my fantasy, I was still in the bed for the second and third time.
Ancak fantazimde ikinci ve üçüncü seanslar için yatakta bekliyor olmak da vardı.
It's third time this year we've been ordered to stay away.
Bu sene üçüncü kez, uzak durmamız emredildi.
That's when it hit me yet a third time.
İşte o an üçüncü kez aklıma geldi.
I touched him for the third time.
Ona üçüncü kez dokundum.
This is the third time I ran away.
Bu evden üçüncü kaçışım.
it's the third time she's called you tonight.
Bu gece seni üçüncü kez aradı.
Stripes is rolling for the third time.
Stripes üçüncü defa kendi etrafında dönüyor.
You know this is the third time this month I've have change it?
Bu ay değiştirdiğim üçüncü numara olduğunu biliyor musun?
That's the third time she's done that.
- Bu üçüncüye oluyor.
This is the third time it's happening.
Bu üçüncü kez başımıza geliyor.
That sponge... its the third time
- Şu sünger olayı... Üçüncü kez oluyor.
Knots are hard. 569 00 : 41 : 11,068... 00 : 41 : 15,266 Does anyone know another word for "douchebaggery"? I don't want to use it a third time.
Bağcıklar sımsıkı.
This is the third time Ari has promised you this movie, E.
Bu Ari'nin bu filmi size 3. söz verişi, E
- This is also the third time you promised me that you would stop talking to him.
- Ayrıca bu onunla görüşmeyi keseceğine söz verişinin de 3. seferi.
Yeah, and so, like, the third time, there was, like, hardly any jizz at all, no...
Evet, ve sonra, üçüncü defasında, yanılmıyorsam doğru dürüst bir bafi olmadı,...
twice, a third time, and then a fourth.
... ikinci kez ertelendi. Üçüncü kez ve sonra dördüncü kez ertelendi.
The Katyn graves opened up for the third time to reveal to the world the terrifying truth about still another German murder committed on the Polish nation.
Katyn'deki mezarlar Almanların Polonya ulusuna karşı işlediği bir başka katliam suçunun korkunç gerçeğini Dünya kamuoyunun gözleri önüne sermek için üçüncü kez açıldı.
And so having thoroughly covered the helicopter zoning addendum, for the third time, are there any further questions?
Helikopter sahası adendumunu konuştuğumuza göre hem de üçüncü kez başka sorusu olan var mı?
This was the third time he'd been disoriented in the last two weeks.
Son iki haftada bu üçüncü kez dengesinin bozulması.
The third time.
Üçüncü kez.
Okay, so it's Landry again, which means it's Matt and it's the third time he's called.
Yine Landry arıyor. Yani Matt ve bu üçüncü arayışı.
... and that was the third time I slept with Katherine Harris.
... bu Katherine Harris ile üçüncü birlikte oluşumdu.
You gonna go through the same line of questioning a third time?
Aynı soruları üçüncü kez mi soracaksınız?
But they say the third time is the charm.
Ama üçüncüde hayır vardır diyorlar.
This is the curb where I fell off my bike the third time.
Burası da bisikletimden üçüncü düştüğüm yer.
- It's the third time.
- Bu üç oldu.
Third time might be the charm.
Belkide üçüncü sefer büyülü olabilir.
I got to say, this is the third time I've had to come into your club and have to tell you something really awkward, but, hey, every time, it turns out...
Söylemeliyim ki, üçüncü defadır, kulübüne gelip, sana acayip şeyler söylemek zorunda kalıyorum,... ama her defasında,...
Be that as it may, it's the, what, third time you've gone out?
Demek büyütecek bir şey yok? Bu üçüncü çıkışınız sanırım ve ben onun adını bile bilmiyorum.
My old school. I was barely there a month. Third time we moved that year.
Eski okulumda ancak bir ay okuyabilmiştim.
For the third time, I got hitched... to a woman I hardly knew.
Üçüncü defadır, tanımadığım bir kadınla nikâh masasına oturuyordum.
But much like fifth grade, I think the third time, I got it right.
Ama sanırım bu sefer, beşinci sınıfta olduğu gibi, üçüncü seferde turnayı gözünden vurmuştum.
If he's dead, that's the third time this year.
Ölmüşse, bu yıl üçüncü olacak.
But if it was broken all would end in flames within twelve years, and that's exactly the length of time the Third Reich survived.
fakat bağ koparılırsa, 12 yıl içinde, her şey alevler içinde son bulacaktı ve bu tam olarak Üçüncü Reich'ın ayakta kaldığı süredir.
That's like the third time this morning.
Sabahtan beri üçüncü bu.
The last time a girl spoke to me was in the third grade.
Kimse varlığımdan haberdar değil. En son bir kız benle konuştuğunda 3. sınıftaydım.
You know spring is a time of renewal and... and that's why we're so delighted to see all you fathers out there with you're second and third wives.
Bu zamanlarda herkesi dışarıda görmek güzeldir. Çünkü bu zamanlar babalarınızın ikinci ya da üçüncü karıları ile birlikte gezme zamanıdır.
- It was my third time.
- Kopya çektim. Ne yapacaktım peki?
And at the end of that time, if conditions are met each of you will have one-third interest.
ve bu sürenin sonunda, eğer şartlar sağlanırsa her biriniz çiftliğin üçte birine sahip olacaksınız.
The time you guys made it to third base over a cheap bottle of wine in our own bed.
Bizim yatağımızda ucuz bir şarap açıp seviştiğinizden haberim var.
In high school, he dated three girls at the same time, and when they found out, they didn't care, because even a third of Joe was better than a whole of any another man.
Lisedeyken, aynı zamanda üç kızla birden çıkıyordu, ve kızlar bunu öğrendiğinde, umursamadılar, çünkü Joe'nun üçte biri bile diğer tüm erkeklerden daha iyidir.
And if you light a third one son before you smoke it make sure you take one last long loving look at your wife because in all likelihood you'll never see her again and if your itch drives you to light up a fourth time then it's the gas chamber for your brother if he survives the last onslaught and if he doesn't then your mother... remember to give her a warm farewell hug before you light that one and despite all of the above if you still intend to be as obstinate as a mule.
Eğer bir üçüncüsünü yakarsan.. .. evladım, içmeden önce emin ol.. .. karına sevgi dolu tek bir bakış hakkın var..
It's the third time he passes us not for men who keep ladies waiting.
Bir hanımı bekletmek yakışık almaz.
third time's the charm 25
third time's a charm 22
third time this week 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
third time's a charm 22
third time this week 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49