Too high tradutor Turco
1,993 parallel translation
Slight, I admit. Too high when you consider the loss of not only humanity, but the only planet in the cosmos that we know for certain is capable of generating and sustaining life.
Sadece insanlık kaybını değil, evrendeki kesin olarak bildiğimiz, hayatı sürdürmeye yarayacak tek gezegeni de düşünürsen, çok yüksek.
Your supraorbital torus is too high and thick, you lack a mental eminence.
Supraorbital kabartısı, çok yüksekte ve kalın. - Çene ucundan yoksunsun.
Risk of infection is much too high.
Enfeksiyon riski çok fazla.
Now, Pete, the angle of your jump shot is off the optimal trajectory, so I need you to work on that, and J.J., man, you're running the isosceles set way too high.
Şimdi, Pete, cemşatların açısı optimal gezingenin dışında o yüzden, buna gayret göstermen gerek. Ve J.J., adamım, sen de ikizkenar setleri çok yüksekten atıyorsun.
THE PRICE IS TOO HIGH.
Bedeli çok yüksek.
It tells me that 50 years from now, you and I will still be wearing dresses too tight and walking in heels too high and going to bars where we'll meet old geezers who'll buy us drinks with the last of their social security checks.
Diyor ki, önümüzdeki 50 yıl, ikimiz de böyle dar elbiseler giyineceğiz, yüksek topuklularla dolaşacağız ve barlara gideceğiz. Yaşlı yakışıklılar, son emekli maaşlarını bize içki ısmarlamak için harcayacaklar.
- ICP's too high.
- ICP hâlâ çok yüksek.
Whoops! Not too high, love.
Çok yukarılara çıkma, tatlım.
No, it's too high up.
Hayır, çok yükseğe taktın.
Maggie, dancers shouldn't kick too high, and buildings mustn't reach the sky.
Maggie, dansçılar çok yükseğe sıçramamalı, ve binalar gökyüzüne ulaşmamalıdır.
- You're too high-strung.
- çok gergin görünüyorsun.
Oh, it's too high.
Of, çok yüksek.
Fenton said my estimate was too high.
Fenton fiyatın çok yüksek olduğunu söyledi.
Believe me, I understand. But the price of admission is way too high.
Emin ol biliyorum ama giriş ücreti çok pahallıymış.
Your rates are too high...
Fiyatın çok yüksek...
Michael, your blood alcohol level is far too high To allow you to take the wheel.
Michael, kanındaki alkol seviyesi, kullanmana izin vermek için çok yüksek.
Nah, Sarge, it's too high.
Hayır, Çavuş, çok yüksek.
That's not an option here, the risk is too high.
Bu bir seçenek değil.
The cost is too high.
- Bedeli ağır olur.
And the stakes are too high to have someone involved who can't think clearly.
Bu iş doğru düzgün düşünemeyen birini karıştıramayacak kadar önemli bir konumda.
But while I had your blood sample, I checked vicodin levels- - way too high.
Ama hazır elimde kan örneğin varken,... vicodin seviyesini de kontrol ettim çok çok fazla.
Booth believes that the cringe factor was too high, even though cringe factor is not a valid mathematical construct.
Matematiksel bir değer olmamasına rağmen, Booth korku faktörünün yüksek olduğuna inanıyor.
The temptation to use painkillers is too high.
Hayır, yalnız kalamaz. Ağrı kesici kullanmamaya fazla dayanamayacaktır.
It's too high.
Çok yüksek.
I've always held that despite how complex this world is, compromise is for the weak, and the cost of that weakness is too high a price, no matter how dire the circumstances.
Bu dünya ne kadar karmaşık olsa da ona hep inandım. Uzlaşma zayıflar içindir ve durum ne kadar acil olursa olsun, bu zayıflığın bedeli de çok ağırdır.
- Up hi... - Too high for me.
Benim için çok yüksek.
These stairs are way too high.
Alt basamak benim için çok yüksek!
The wall is too high for us to climb over.
Duvarlar tırmanmak için çok yüksek
And I go, "The doctor in the strayer said that was too high"
Avustralya'daki doktorum çok yüksek olduğunu söyledi.
"Their standards are too high."
" Onların standartları çok yüksek,
¶ ¶ Well, if that's love it comes at much too high a cost ¶ ¶
* Eğer aşk buysa, bedeli yüksek olmaya başladı *
Actually, it might, but it would suggest that Rachel knew that Jack's ACTH levels were too high.
- Aslında, olabilir ama bu Rachel'ın Jack'in ACTH * seviyelerinin çok yüksek olduğunu bildiğini gösterir.
I don't think the bout of occasional loneliness is too high a price to pay for what we do.
Ben bu ara sıra olan yalnızlığın işimiz için çok büyük bir bedel olduğunu sanmıyorum.
Too high risk.
Çok riskli.
Just don't set it too high.
Sadece çok yüksek ayar yapma.
That's just too high a price to pay for fabric softener.
Fabrika yazılımı için çok yüksek bedel ödedim.
- His pulse is too high!
- Nabzı çok yüksek!
Your radiation levels were way too high.
Radyasyon seviyeleri çok yüksekti.
This is too high.
Bu çok yüksek.
- The price is too high. - Mm-hmm. - Tell him what we do to weichers.
Dolandırıcılara ne yaptığımızı anlat.
I can always do theater when I'm too old for high-def.
HD yayınlar için fazla yaşlı olduğum zaman tiyatro yaparım ne de olsa.
Well, if there is something in his body too radiolucent for an X ray to pick up and you did decide to run a high-res 3D-CT, it would help save me the extra time and trouble of poking through 30 feet of gastrointestinal tract.
Vücudunda röntgende çıkmayacak kadar ışın geçirgen bir madde yoksa ve sen de üç boyutlu, yüksek çözünürlü bir tomografi çekmezsen 9 metre uzunluğundaki bağırsakları kurcalamak zorunda kalacağım.
Shido High is too difficult for me.
Shido lisesi benim için çok zor.
You're a little too high-ranking.
Yüksek rütbelisin.
Now, I've calibrated it to detect high-frequency sounds, so don't go getting too close to any ambulances... or Christina Aguilera.
Şimdi, bunu yüksek frekanslı sesleri algılaması için göre ayarladım, Bu yüzden ambulansların yanına fazla yaklaşmayın ya da Christina Aguilera'nın.
As for Officer Bai... He's got friends in high places too.
Mamur Bai'ye gelince yüksek mertebelerde dostları vardır.
# I'm much too proud # Hey, I think that chick went to high school with my mom.
Galiba şu hatun, liseyi annemle birlikte okumuş.
It secretes this fluid that gives you this wicked high, but if you leave it in there too long- -
Sağlam şekilde kafayı bulmanı sağlayacak bir sıvı salgılar ama onu orada çok uzun süre bırakırsan...
He's still only in high school, too!
Hala lisede okuduğunu sanıyordum.
That happens to me too when I'm high I miss everyone and I love everyone
Bana da oluyor öyle, ben uçtuğum zaman herkesi özleyip, seviyorum.
Too. You went to Venice High?
- Venedik Lisesi'nde okudun, değil mi?
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
too hot 62
too hard 42
too heavy 27
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
too hot 62
too hard 42
too heavy 27