Wait your turn tradutor Turco
294 parallel translation
"Get in line and wait your turn!"
"Kuyruğa geç ve sıranı bekle!"
It's no good being impatient, you'll have to wait your turn.
Bu kadar sabırsız olmak iyi bir şey değil, sıran gelene kadar beklemelisin. Bu gün senin neyin var?
You have to wait your turn.
Sıranızı bekleyin.
- Wait your turn.
- Sıranızı bekleyin.
Wait your turn.
Sıranı bekle.
You got to wait your turn.
- Sıranı beklemen lazım.
If you get in that line and wait your turn, you can tell your story.
Sıraya geçip beklersen hikayeni anlatabilirsin
Just wait your turn, I always say.
Sadece sıranı bekle, hep bunu söylerim.
Ah-cha-cha, you'll have to wait your turn like the others!
Ah-cha-cha, diğerleri gibi sıranı beklemen gerekecek!
I just told you, dear, you'll just have to wait your turn.
Sana söylemiştim, tatlım, sıranı beklemen gerekecek.
Rolly, wait your turn, dear.
Roly, sıranı bekle, tatlım.
Wait your turn!
Sıranı bekle!
Wait your turn!
Sıranızı bekleyin!
- Would you wait your turn?
Sıranızı bekleyebilir misiniz?
Leave your door open and wait your turn.
Kapını açık bırak ve sıranı bekle.
- Wait your turn, mister.
- Sıranızı bekleyin, bayım.
Boys, now remember, be good and wait your turn.
Çocuklar, bakın.. .. iyi olun ve bekleyin.
Wait your turn to die.
Ölme sıranı bekle.
- Wait your turn.
- Sıranı bekle.
You sit down, Mr. Cheswick, and wait your turn.
Siz oturun Bay Cheswick ve sıranızı bekleyin.
Just wait your turn.
Sıranı beklesene.
Get in line and wait your turn!
Sıraya girin ve bekleyin!
Wait your turn.
- Sıranı bekle.
You may have to wait your turn.
Sıranı beklemek zorunda kalabilirsin.
- You wait your turn, or I'll...
- Sıranı bekle, yoksa...
- You wait your turn.
- Sıranı bekle.
You just have to wait your turn, Purcell, like everyone else.
Sıranı beklemelisin, Purcell, diğer herkes gibi.
My beauties, you must wait your turn.
Güzellerim sıranızı bekleyin.
Wait your turn.
Sıranızı bekleyin.
You'll have to wait your turn.
Sıranızı beklemelisiniz.
Wait your turn
Sıranı bekle!
All right. Just wait your turn.
- Sıranı bekle.
- Hey, wait your turn.
- Hey, sıranı bekle.
Go out and wait your turn like everybody else.
O halde dışarı çık ve herkes gibi sıranı bekle.
Number six, I told you. Go out and wait your turn like everybody else.
Altı numara.Sana söyledim herkes gibi sıranı bekleyeceksin.
Could you please wait your turn?
Sıranı bekler misin lütfen?
- Pass the bug juice. - Wait your turn! I have an announcement.
- böcek çorbasını uzat - sıranı bekle bir açıklama yapmak istiyorum.
Wait your turn, on the bench.
Bankta sıranızı bekleyin.
- You need to wait your turn, okay?
- Sıranızı beklemeniz gerekiyor.
You wait your turn!
Sen sıranı bekle!
- Well, you'll have to wait your turn.
- Sıranızı beklemek zorundasınız.
You must wait your turn.
Sıranı beklemelisin.
Smithers, wait your turn.
Smithers, sıranı bekle.
You'll wait your turn, young man.
Sıranı bekleyeceksin, genç adam.
- You'll have to wait your turn, sir.
- Sıranızı beklemeniz lazım, efendim.
The wheel goes round and round and if you just wait long enough it's finally your turn.
Çarkıfelek döner, döner... eğer yeterince beklersen... sonunda senin de sıran gelir.
- Wait for your turn!
- Sıranı bekle!
- We can't make a scene while we got... - Wait for your turn.
- Şimdi olay çıkarmak olmaz...
Take the number card and wait for your turn
Numara kartınızı alın sıranızı bekleyin
You wait for your turn.
Sıranı bekle.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
Bir numara al, bu formu doldur ve sıranı bekle.
your turn 863
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101