English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Turn it off

Turn it off tradutor Turco

3,317 parallel translation
Turn it off.
Arabayı durdur.
Turn it off, we'll talk.
Arabayı durdur, sonra konuşuruz.
Turn it on to arm it, turn it off to go boom.
Aracı çalıştırınca devreye girmiş, kapatınca da patlamış.
Like you to turn it off for once.
Daha önce de konuyu kapattın.
Do you turn it off when you come home, Gibbs?
Eve gittiğinde işini arkanda bırakabiliyor musun Gibbs?
You can't just turn it off.
Canın isteyince kapatamazsın.
I might turn it off just for now.
Şu an kapatıyorum ama.
Turn it off.
Kapat.
Turn it off!
Kapatın!
Turn it off!
Kapa!
No, no, turn it off.
Hayır, kapatın şunu.
Just turn it off!
Kapat dedim!
Turn it off!
Kapat şunu.
Turn it off.
Kapat şunu.
Turn it off during class.
Sınıfın içinde şunları kapatın.
Turn it off.
- Kapat.
Turn it off for Daddy!
Kapat onu babacığım.
It's what he does- - turn it off.
Yaptığı şey... Kapat hemen şunu.
Could you get it to reboot it? Are you ok to turn it off and on again?
Kapatıp yeniden açabilir misin?
Just turn it off.
Kapat şunu.
Honey, honey, just turn it off.
Tatlım, tatlım, kapat şunu.
Turn it off!
Kapat şunu!
Then we can turn it off.
O halde kapatabiliriz.
I'm just gonna turn it off.
- Şunu kapatayım. - Hayır!
Please turn it off.
Lütfen kapatın şunu.
Turn it off!
Kapa şunu!
Nick, turn it off!
Nick, kapat şunu!
Turn it off.
- Kapatın o zaman.
The Daleks upstairs are waiting for me to turn it off.
Yukarıdaki Dalekler kapatmamı bekliyorlar.
Turn it off, Chris.
- Kapat şunu Chris.
Wait, don't turn it off!
Bekle, kapatma!
Can't remember the last time he went to the gym. Turn it off.
En son ne zaman spor salonuna gittiğini hatırlamıyorum bile.
Shall we take a look? I said, turn it off.
Onlara da bakalım isterseniz.
Turn it off!
Kapat!
Just turn it off!
Kapa şunu.
Forget lowering, just turn it off!
Kısmayı boş ver, söndür!
Did she turn it off, or did it get turned off?
O mu kapattı yoksa şarjı mı bitti?
Right! Turn it off! Quick!
Doğru, kapat, hemen!
Don't make me give you orders, then you'd have to fucking turn it off.
Bak emir vercem şimdi, sike sike kapayacaksın onu.
He can shut down the highways, turn off utility grids, you name it.
Lussier güçlü bir adam. Otobanları kapatabilir, kamu şebekelerini kapatabilir, aklına ne gelirse yapabilir.
It becomes cooler, less active, the jets begin to turn off, the coma begins to blow away.
Daha soğuk hale gelir, daha az aktif hale gelir, iticilerini kapatmaya başlar. Tacı yok olmaya başlar.
But it's my turn to sweat my balls off.
Ama toplarımı terletme sırası bendeydi.
After we let you get away with that, you wouldn't listen to us when we told you it was time to turn off the TV and go to bed.
Budan kurtulmana izin verince, televizyonu kapatıp yatağına gitmeni söylediğimizde de bizi dinlememeye başladın.
I think it's your turn to hang off the side of a building.
Sanırım seni iyice korkutma sırası bizde.
Go home and turn the lights off, and you'll be able to read it.
Eve gittiğinde ışıkları kapatırsan okuyabilirsin.
- Is it okay if I turn this off?
- Kapatabilir miyim?
Wood : With Adam's Mustang II shamed, it was time to do the same thing to Tanner's Yugo, and I knew he wouldn't be able to turn down the chance to show off.
Mustang II'nin, Adam'ı utandırmasıyla, aynı şey şimdi Tanner'ın Yugo'sunun başına gelme zamanıydı.
Turn it off, off. It's fine.
Bir şey olmaz, hala vakitleri var.
Can't you just turn it off?
Şu tavrı bırak artık.
- It's all gonna turn off.
- Hepsi kesilecek.
It's gonna turn off, and it will never, ever turn back on.
Kesilecek ve hiçbir zaman geri gelmeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]