Your turn now tradutor Turco
1,339 parallel translation
It's your turn now.
Şimdi sıra sizde.
It's your turn now.
Sıra sende.
I've kept my promise, It's your turn now
Ben sözümü tuttum. Sıra sende.
I have been following you for four years. lt's your turn now.
Dört yıldır senin peşinden geliyorum. Artık sıra sen de.
It's your turn now.
Artık sıra sen de.
Now it's your turn to visit.
Şimdi ziyaret sırası sizde.
Now it's your turn.
Şimdi sıra sizde.
Now it's your turn
Şimdi sıra sende.
Now it's your turn!
Şimdi senin sıran!
- Now it's your turn!
- Senin sıran!
- No, you had your turn, now gimme...
- Hayır, sen sıranı savdın, şimdi bana... - Hayır, hala bakıyo...
- Now it's your turn.
- Şimdi sıra sizde.
Okay, now it's your turn.
Tamam, sıra sende.
And now, stand up and turn on your hidden tape recorders for...
Ayağa kalkın ve gizli kayıt cihazlarınızı açın! Huzurlarınızda, Beck!
Now it's your turn.
Şimdii senin sıran.
You've done it now. I'm gonna turn your head into a flour sifter.
Şimdi sen bunu yaptın ya seni un eleğine çevireceğim.
Now it's your turn.
Simdi sıra sende.
Now, when did your son turn up missing?
Oğlunuz ne zaman kaybolmuştu?
- Now it's your turn, Blaine.
- Sıra sende, Blaine.
Okay, now use your mouth to operate the turn signals and you're off.
Tamam, şimdi ağzını kullanarak aleti çalıştır ve bitti.
Now, your turn.
Şimdi sıra sende.
The enemy has failed to overrun us and we are poised to win and now it's only you and your people who are advising against the extra effort it'll take to turn three years of miserable war into victory!
EVET DEĞİŞTİ BAŞARISIZ KAZANCAKTIK VE SEN
And now it's your turn, Liam.
Ve şimdi sıra sende.
Your father'd turn in his grave if he could hear you now.
bunu biliyorsun. baban bunu bilse mezarında rahat yatamazdı.
Now it's your turn, coach.
Şimdi sıra sende koç.
Now it's your turn.
Şimdi sıra sende.
- Now it's your turn. A mirror.
- Tamam işte.
Listen carefully, Now it's your turn...
Dikkatlice dinle beni.
- It's your turn to tag somebody now.
- Şimdi birini Fişlemek için sıra sende.
You can turn it on now, since your boss has kicked the bucket.
Artık açın çünkü patron öldü.
Now it's your turn to smile for the cameras.
Şimdi kameraya gülme sırası sizde.
And now. Your turn.
Şimdi sıra sende.
Now it's your turn, Maria Flores, from Fitz Roy.
Ve şimdide sıra Fitz Roy'dan Maria Flores'de
Now it's your turn.
Simdi sıra sizde.
Sir, you left your country for a better opportunity... and now, it's Ana's turn.
Efendim, siz ülkenizi daha iyi fırsatlar için terkettiniz... ve şimdi sıra Ana'nın.
There, now it's your turn.
- Sakin sakin - Sakin
Happily single. Now it's your turn.
Ne mutlu ki sana teksin.
Now it's your turn.
Şimdi senin sıran.
Course, that i could not pick out uh, until you... ck'em out. S, of all right, you listen to me. I've listened, now it's your turn.
Ve hemen tanımadığım bir düğme gösteren biriyle karşılaşmadım.
Either you surrender control to me now or I turn your captain into space dust.
Ya kontrolünü bana bırakırsın ya da kaptanın uzay tozuna döner.
And now, your turn.
Şimdi sıra sende.
Well, now it's your turn, Sparky.
Şimdi sıra sende Sparky.
Now it's your turn, Nathan.
Sıra sende, Nathan.
Now it's your turn.
- Şimdi sıra sende.
And now it's your turn.
Şimdi sıra sende.
I did what I had to do... and now it's your turn.
Yapmam gerekeni yaptım. Şimdi sıra sende.
You've had your turn and now it's mine.
Siz sıranızı savdınız artık sıra bende.
Okay, Morbo, now it's your turn.
Tamam, Morbo, sıra sende.
If you don't turn around now... I'm gonna have to shut down your brain!
Hemen geri dönmezsen beynini kapatmak zorunda kalacağım!
Okay, now it's your turn.
Peki, sıra sizde.
Now, please, turn around and go back to your seat.
Şimdi, lütfen gidip yerinize oturun.
your turn 863
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27