English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We met before

We met before tradutor Turco

1,573 parallel translation
Have we met before?
Daha önce karşılaştık mı?
- Hey, have we met before?
- Daha önce hiç karşılaştık mı?
Sorry, have we met before?
Üzgünüm. Daha önce tanışmış mıydık?
Have we met before?
Daha önce tanıştık mı?
Hey, have we met before? Uh, uh
Daha önce tanışmış mıydık?
Ernie, have we met before?
Ernie daha önce hiç karşılaştık mı?
Have we met before?
Sizinle daha önce hiç karşılaştık mı?
Have we met before? No, I don't believe we have, no.
- Daha önce tanıştık mı?
Haven't we met before?
Daha önce tanışmadık mı?
Young man, have we met before? Leroy Jethro Gibbs, ma'am.
Delikanlı, tanışmış mıydık?
Have we met before?
Daha önce karşılaşmış mıydık?
You and me... we met before.
Biz daha önce tanışmıştık.
Have we met before?
Tanışıyor muyuz?
Patty, I love you, but long before we met, I disguised myself as a woman and lied my way onto the LPGA tour.
Patty, seni seviyorum ama seni tanımadan önce, LPGA turnuvasına katılabilmek için kadın kılığına girmiştim.
When she first started coming in, before they met, we had a little game.
Gelmeye ilk başladığı zamanlarda, o ikisi tanışmadan önce küçük bir oyun oynardık.
No, the other one, from years ago, before we met.
Diğerini diyorum, biz tanışmadan önce yazdığın makale.
You had him before we met.
Onu biz tanışmadan önce almıştın.
Well, we never met before this. And when we did, it was as often as thrice.
Bundan önce asla karşılaşmadık.Ve sonra 3 kez karşılaştık.
I mean, before we met, we were incapable of reaching our true potentials, but... but now...
Tanışmadan önce var olan potansiyelimizi kullanabilecek yeterlilikte değildik. Ama... Ama şimdi...
We've met before.
Daha önce tanıştık.
We started, before... before we even met.
Daha tanışmadan evvel.
You're quite certain that we've never met before?
Daha önce karşılaşmadığımıza kesin emin misiniz?
That was before we even met.
Biz tanışmadan önceydi.
Even I remember... We've met before...
Hatta nerde karşılaştığımızı bile hatırlıyorum.
Is that before or after we met?
Bu biz tanıştıktan sonra mı oldu?
We've met before, right?
Seninle tanışmıştık
Listen... we have never met before, I didn't even know your name.
Dinle... Daha önce hiç karşılaşmadık, Adını bile bilmiyorum.
We met once before, when I was dating Piper.
Daha önce tanışmıştık, ben Piper ile çıkarken.
We haven't met before, have we?
Daha önce hiç tanışmadık, değil mi?
Just so we're clear here you never met Mr. Heller before bringing your son in to Genacore.
Şunu açıklığa kavuşturalım. Oğlunuzu Genacore'a getirmeden önce Bay Heller ile hiç karşılaşmadınız değil mi?
No, we've only met him once before.
Daha önce tanıştığımız biri,
I wish we could have met before.
Keşke daha önce tanışsaydık.
It seems Joy's lying and deceiving me had started before we even met.
Görünen o ki ; biz daha tanışmadan önce Joy bana yalan söylemeye ve beni aldatmaya başlamıştı bile.
I consider us to be close friends but I know very little about his life before we met.
Yakın dost olduğumuzu düşünürüm ama tanışmamızdan önceki hayatıyla ilgili çok az şey bilirim.
I know very little about his life before we met.
Tanışmamızdan önceki hayatıyla ilgili çok az şey bilirim.
Does it feel like we've met before or something?
Sana da sanki daha öncede tanışıyormuşuz gibi geliyor mu?
You know, I had the feeling when I first saw you - in the movie theater that we'd met before.
- Seni sinemada ilk gördüğümde daha önceden tanışıyormuşuz gibi bir hisse kapıldım.
Have we met before?
Önceden tanışmış mıydık?
We've met before, haven't we?
- Daha önce karşılaşmıştık, değil mi?
Before we met, we've watched the same film in the same cinema, ordered the same dish at the same restaurant, even took the same flight to the same place.
Tanışmadan önce aynı sinemada aynı filme gidermişiz, aynı lokantada aynı yemeği sipariş edermişiz, hatta tatile gitmek için aynı uçağa binmişiz.
Before we start, since this is our first real date, let's pretend like we just met.
Başlamadan önce, bu bizim ilk gerçek randevumuz olduğuna göre, sanki yeni tanışıyormuşuz gibi davranalım.
Well, as I said before, while met with resistance... we have a great surprise in store for you.
nbsp Eh, daha önce söylediğim gibi, zorluklarla karşılaşmamıza ragmen... nbsp size harika bir sürprizimiz var.
We haven't met before, have we?
Biz daha önce karşılaşmamıştık değil mi?
We've met before, haven't we?
Daha önce tanışmıştık, değil mi?
We've met before.
Biz daha önce karşılaşmıştık.
We've met before.
Biz tanışıyoruz.
Really, I was vulnerable before when we met, but I am not making those kinds of mistakes anymore.
Gerçekten.Seninle karşılaştığımızda ben birazcık hassastım. Ama o tür hatalar yapmıyorum artık.
and before I could even say anything, he just pretended like we've never met.
Ben ağzımı bile açmadan tanışmamışız gibi yaptı.
Look at that. That's before we met, baby.
Bu, seninle tanışmamızdan önceydi, bebeğim.
We've met before.
Tanışmıştık.
You've no reason to remember this, we've actually met before.
Aslında daha önce tanışmıştık, ama hatırlamanız için bir sebep yok

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]