Before you tradutor Turco
82,287 parallel translation
And before you know it...
Senin haberin olmadan önce...
Hey, before you go, give us a honk.
Gitmeden önce bir korna çal.
That's why I stopped the simulation - before you hit the wall because...
Bu yüzden sen duvara çarpmadan önce simülasyonu durdurdum çünkü...
It's never long before you bring that up.
O konuyu açman uzun sürmezdi zaten.
Now let us download you before you bleed out.
Kan kaybından ölmeden önce seni taramamıza izin ver.
Before you were ever a teacher.
Siz hiç öğretmen olmadan önce.
Don't know yet, but she's long dead before you ever lit a match.
- Henüz öğrenemedik. Ama sen o kibriti çakmadan çok önce ölmüş.
Before you left Turkey.
Siz Türkiye'den aynlmadan önce.
Maybe he did this with the one before you.
Belki senden öncekiyle de bunu yapmıştır.
In a gradually heating bathtub you'd be boiled to death before you knew it. Stop.
Sürekli ısınan bir küvette, farkına varmadan ölürsünüz.
- Donna, about the other night. I know you said you wanted more, but before you say anything- -
Donna, önceki gece için, daha fazlasını istediğini söylediğini biliyorum ama sen bir şey söylemeden...
- Donna, before you leave, can I talk to you for a second?
Donna gitmeden seninle konuşabilir miyim?
- I understand that you said that you wanted one last case together before you stepped up, but you clearly are not ready to step up, so I got to get my pro bono cases in before this place doesn't even exist anymore.
- Sen öne çıkmadan önce beraber son bir davada çalışmak istediğini anladım..... ama belli ki sen öne çıkmaya hazır değilsin, bu yüzden bu firma tamamen yok olmadan önce ücretsiz davalarımı almaya karar verdim.
Hey, you told me you would clean up your room before you left.
Gitmeden önce odanı temizleyeceğini söylemiştin.
Bet you played a lot of ball before you sold out and joined Big Brother.
Eminim ruhunu satıp Büyük Birader'e katılmadan önce epey top oynamışsındır.
Have you ever been pregnant before?
Daha önce hiç hamile kaldın mı?
You know, Eric's never gone against my recommendation before.
Hiç bir zaman tavsiyemin aksine davranmamıştı.
We're going to need some time with your son, there's a legal process, lots to get in order before we can get him back to you.
Oğlunuz biraz bizle kalacak, Onu size vermeden önce bir kaç yasal işlem yapmamız lazım.
We'll get your tests back soon, and I would tell you not to have sex before then, but let's face it... lightning ain't gonna strike twice, is it?
Test sonuçları hemen çıkar. Sana sonuçları almadan seks yapma derdim ama dürüst olalım, şans kapıyı iki defa çalmaz, değil mi?
What do you need to know? How much was Aida aware of what she was going to do before she did it?
Aida eyleme geçmeden önce yaptıklarının ne kadar farkındaydı?
I wanted to protect you, and the Koenigs have dealt with this kind of thing before.
Seni korumak istedim. Keonig'ler daha önce bu tarz şeylerle uğraşmışlardı ayrıca.
If you don't think I'm alive and don't have a soul, then why did you feel the need to switch me on before killing me?
Canlı olmadığımı ve bir ruhum olmadığını düşünüyorsan neden öldürmeden önce beni açma ihtiyacı duydun?
could've told me that before I did my whole big presentation. Director, we got to keep you on schedule.
- Direktör, programınızı devam etmeliyiz.
We have you on tape walking into the Senator's office moments before the blast.
Elimizde, patlamadan önce Senatör'ün ofisine girdiğini gösteren bir kaset var.
Unless your intention is to shred the most advanced human mind of this or any century, I suggest you think twice before forcefully removing him from the Framework.
Amacın, gelmiş geçmiş en büyük insan zihnini parçalarına ayırmak değilse onu Framework'dan zorla çıkarmadan önce iki kez düşünmeni öneririm.
Yeah, Daisy told me to tell you she wants to check the accommodations for the incoming Inhumans before we head out.
Evet, Daisy yola çıkmadan önce gelecek olan Nainsanlar için yer kontrolü yapmak istediğini sana söylememi istedi.
You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr.
Siz üçünüz bizden daha iyi yürüyebilirsiniz. Baygın ajanları alevler yayılmadan önce bu bölümden çıkarın. Sonra hangar kapılarını açıp bizimle Zephyr'de buluşun.
Did you know that you were an inhuman before today?
Bugünden önce Nainsan olduğunu biliyor muydun?
You need to do something before psycho stalker shoots us!
Bu sapık herif bizi vurmadan önce bir şey yapmalısın!
Well, you failed before.
Daha önce başarısız olmuştun.
You're the one who came before.
Sen daha önce gelen kişisin.
You got to get in here before this rig down down!
Platform çökmeden önce hemen buraya gelin!
Listen Phil, I'm not gonna get up on my hind legs and beg for buttermilk, but you or one of your right hands needs to be there to take down these spooks before they take down S.H.I.E.L.D. once and for all.
Dinle Phil, kalkıp bunun için yalvaracak değilim. Ama sen ya da sağ kollarından birinin gelip o ajanların S.H.I.E.L.D.'i tamamen yok etmesine engel olması gerek.
Before I put you over my knee.
Şaplağı yersin yoksa.
I do know that it won't be long before there's more of them than there are of us, and then it won't be nothing you or anybody else can do about it.
Çok geçmeden sayıca bizden üstün olacaklarını ve o zaman senin ya da başka birinin yapabileceği bir şey kalmayacağını biliyorum.
You had a snort before coming, huh?
Gelmeden önce çektin değil mi? Ha?
I told you I did it before.
Sana daha önce yaptığımı söylemiştim.
You said that before.
Önce de böyle demiştiniz.
If I ask a guy five questions before he asks one back, well then he's a douche and you just squeaked in under the wire.
Bir adam bir soru sormadan önce beş soru sorarsam o adam pısırığın tekidir, son anda kurtardın.
You were asking before.
Sebebini sormuştun.
Because before, in real life, you didn't ever see it.
Çünkü daha önce, gerçek yaşamda... bunu asla görmemiştik.
- Hey, Harvey, jokes aside, what you said before about us working together like the old days,
Harvey şaka bir yana eski günlerdeki gibi birlikte çalışmamızla ilgili dediklerin...
- Harvey, if you don't get over there and find out before- all right.
- Harvey, eğer satıştan önce ne olduğunu öğrenemezsen - - Mike.. Pekala.
- Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.
Her ne ise, yarına kadar beklemeli çünkü oraya para el değiştirmeden önce gitmezsen bize büyük bir dert kapısı açıyorsun demektir.
How long do you think it's gonna take after that before every one of your clients starts to leave you?
Bundan sonra müşterilerinin seni bırakmaya başlamalarının ne kadar süreceğini düşünüyorsun?
Then I suggest the two of you get your shit together before tomorrow, because right now, I've got some things to take care of.
O zaman ikiniz de yarına kadar kendinize çeki düzen verin, çünkü şu anda, yapmam gereken bir iş var.
You see, before he sacrificed himself for our sins, our lord gave a final gift to humanity - - he fathered a child.
Günahlarımız için kendini feda etmeden önce Rabbimiz insanlığa son bir armağan ihsan etti. Bir çocuğun babası oldu.
I need you to kill those little bastards before they start making their way into my yard.
O piçler benim bahçeme girmeden önce onları öldürmeni istiyorum.
So why don't you get out of here before I press charges.
O yüzden sizi şikâyet etmeden buradan basıp gidin.
Or I keep getting worse, and before I do something horrible... I need you to kill me.
Ya da daha kötüye giderim ve ben korkunç bir şey yapmadan önce... beni öldürmen gerek.
Has she ever hurt you before in the act of passion?
Daha önce sevişirken hiç canını yaktı mı?