English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Before we start

Before we start tradutor Turco

842 parallel translation
Before we start the musical program,
Müzik programımıza başlamadan önce, Kaptan Spaulding
Drop that gun before we start shooting.
Ateş etmeye başlamadan bırak o silahı.
We might as well agree on one thing before we start.
O halde başlamadan önce seçim yapmalıyız.
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
Ve simdi bayim... fiyati konusmaya baslamadan önce, tam olarak ne zaman... kusu bana iletebilir veya iletmek istersiniz?
You better get him off before we start swinging cargo.
- Kaptan. Biz kargoyu almadan onu götürün.
Before we start the shooting war we should wait for the court case.
Ates etmeye baslamadan önce, davayi bekleyelim.
Won't you try a glass of our wine before we start up?
Yukarı çıkmadan önce şarabımızın tadına bakmaz mısınız?
Now, before we start on the history of jazz, someone mentioned yesterday a small combo doing jump with a head arrangement.
Caz tarihine başlamadan önce, birisi dün, düzenlemelerle jump yapan küçük bir orkestradan bahsetmişti.
All right, then let's get this straight before we start.
Daha başlamadan her şeyi netleştirelim.
We'll agree each night before we start on the general content of the show.
Her akşam hava kararmadan şovun genel bir provasını yapacağız.
NOW, MAJOR, BEFORE WE START, LET'S PRESS BUTTON "A," SHALL WE?
Albay, başlamadan önce "a" düğmesine basalım, tamam mı?
Let's go home and get a bite to eat and a little rest before we start out again.
Hadi eve gidip biraz yemek yiyelim ve tekrar başlamadan önce biraz dinlenelim.
Now, before we start your fall campaign for D.A., why don't we take a vacation?
Şimdi, Bölge Savcılığı için güz kampanyanı başlatmadan önce, niçin tatile çıkmıyoruz?
Before we start congratulating ourselves, let's remember we've still got 900 miles to go.
Kutlama havasına girmeden önce daha gidecek 1450 kilometremizin olduğunu aklımızdan çıkarmayalım.
- We'll be dead beat before we start.
- Sabah çok bitkin olacağız.
Let's see where he's going before we start objecting, Mr. Lodwick.
İtiraz etmeden önce konuşmayı nereye çekecek görelim Bay Lodwick.
Before we start calling each other names, you'd better tell me yours.
Birbirimizin soyuna sopuna küfretmeden önce adınızı söyleyin bari.
Well, just before we start the trading I'd like you to know that I don't enjoy being treated like a prisoner.
Takasa başlamadan önce tutsak muamelesi görmek hoşuma gitmiyor.
Before we start?
Başlamadan mı?
- Before we start...
- Başlamadan önce...
Well, before we start that, may I have the stamps?
Şey, buna başlamadan önce, pulları alabilir miyim?
I want to talk to Zatoichi before we start.
Başlamadan önce Zatoichi ile konuşmak istiyorum.
before we start talking about who's gonna work and when...
Size sormak istediğim birşey var.
You make me the victim even before we start.
Daha başlamadan beni kurban yaptınız.
Ten days before we start.
Başlamamıza on gün var.
You better change before we start back.
Dönmeye başlamadan önce üstünüzü değiştirseniz iyi olur.
let's find out what's goin'on first, huh, if there is something going on, before we start spreading around lots of lies?
etrafa yalan haber yaymadan önce ortada bir şey varsa onun ne olduğu bulalım, ha?
We should do that first before we start talking about other countries.
Başka ülkeler hakkında konuşmaya başlamadan önce bunu yapmalıyız.
If and when you go back to work, there are places to put good money before we start throwing it away on pianos and music lessons.
İyileşip işe geri döndüğünde kazandığın parayı harcayacağımız... daha iyi yerler olacak.
Before we start, this is the interrogation room, not debriefing.
Öncelikle, burası bilgi odası değil. Sorgulama odası.
Before we start getting sentimental, I think we're being followed.
Duygusallaşmadan önce, sanırım izleniyoruz.
Anything we should know before we start?
- Başlamadan önce bilmem gereken bir şey?
I think we'd better start the meeting. Before we start, though I'll ask the padre for a prayer.
Ama başlamadan önce peder bir dua okusun.
Mama, may we watch Toulouse paint before we start our music lesson?
Anne, müzik dersine başlamadan önce Toulouse'u izleyebilir miyiz?
Better read it before we start the test.
Testlere başlamadan önce okusak iyi olur.
It has to be done before we start a stone rolling that'll gather enough poison moss to kill us all!
Hepimizi öldürecek çığ başlamadan önce bu yapılmalı.
Now let's start at the beginning. But before we start, here's some early Sunday morning wake-up music.
İsterseniz en baştan alalım, ama başlamadan önce size pazar sabahı uyandırma müziği gönderiyorum.
Before we start, my partner Emilio and I want to thank you all for coming.
Başlamadan evvel, ortağım Emilio ve ben hepinize geldiğiniz için teşekkür ederiz.
Let's rest before we start again.
Devam etmeden önce biraz dinlenelim.
We wanted to start work before we publicly announced the revisions.
Değişiklikleri halka duyurmadan önce işe başlamak istedik.
Why we've 12 hours start, Before anyone can find him.
Birileri onu bulana kadar en az 12 saatimiz var.
Mr Destry, before we start drinking...
Bay Destry!
We'd better leave before I start screaming.
Ağlamaya başlamadan gitsek iyi olacak.
If we start now, we'll be back before moondown.
Şimdi çıkarsak, ay kaybolduğunda dönmüş oluruz.
So we'll start at the beginning and make each move perfect before we try the next.
Bu yüzden en başından çalışmaya başlayacağız, bir hareketi mükemmel yapmadan diğerine geçmeyeceğiz.
Now, if we go down before all those lights are green we start bailing.
Eğer tüm ışıklar yeşil olmadan dalarsak, su basmaya başlarız.
But don't start the killing before we arrive.
Ama biz gelmeden öldürmeye başlamayın.
And we've got to be clear on a few things before you can start that long slow turn.
Dönmeden önce bazı şeyleri aydınlatalım.
Maybe we could get together before the trustees start conning each other.
Belki de vasiler birbirlerine üçkağıt yapmadan önce bir araya gelsek iyi olur.
We have to start before the sun's up.
Gün doğmadan başlamalıyız.
I would start doing a little thinking before we leave.
Yerinde olsam gitmeden önce düşünürdüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]