English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We want justice

We want justice tradutor Turco

117 parallel translation
Sir, we want justice
Beyim, biz adalet istiyoruz
- We want justice!
- İzin ver onlarla konuşayım.
We want justice!
Adalet istiyoruz!
You flatter me, sir, you flatter me, but we want justice, not chaos in this court.
Gururumu okşuyorsunuz bayım, gururumu okşuyorsunuz. ama biz burada kaos değil adalet istiyoruz.
It's discrimination, it's bigotry, it's prejudice and we want justice.
Koca şişko bir Hulk gibi yaşıyorsun. Biliyorum, berbat bir durum.
But we want justice!
Fakat biz adalet istiyoruz!
We want justice!
Biz adalet istiyoruz!
We are the people and we want justice.
Biz halkız ve adalet istiyoruz.
And we want justice.
Ve biz adalet istiyoruz.
If we want justice, we must go to Don Genovese!
Eğer adalet istiyorsak Don Genovese'ye gitmeliyiz.
We want justice.
Adalet istiyoruz.
We want justice, not these stupid old gods!
Adalet istiyoruz, aptal eski tanrıları değil!
we want justice!
Adalet istiyoruz!
Governor, we want justice!
Valim. Biz adalet istiyoruz!
We want justice for Jessica.
Biz Jessica için adalet istiyoruz.
If we want justice, we have to take it into our own hands.
Adalet istiyorsak adaleti kendimiz sağlamalıyız.
All we want is justice.
Hepimiz adalet istiyoruz.
We want justice.
Herkesin adalete ihtiyacı vardır.
~ We all want justice But you got to have the money to buy it ~
# Hepimiz adalet isteriz Ama senin onu satın alacak paran var
We want him stopped and brought to justice.
- Onu durdurup adalete teslim etmeyi istiyoruz.
They want Lucille's death lf you oppose justice you'll be barred I ask you : have we ever opposed the Tribunal?
Lucile'i öldürmek istiyorlar! Mahkemeye karşı çıkarsan konuşma hakkını elinden alacağım! Soruyorum sizlere!
We just want to see justice done that is all.
Sadece adaletin yerini bulmasını arzu ediyoruz hepsi bu.
We want to see you face to face with justice!
Adaletin tecelli etmesini istiyoruz!
We want some justice here!
Biraz adalet istiyoruz! Hey, dinleyin.
- We want the wheels of justice to spin quickly.
Adaletin çarklarının hemen dönmesini talep ediyoruz.
We just want justice, We are tired of starving.
Sayın Müdür, biz yalnızca adalet istiyoruz. Açlıktan sıkıldık.
We want these children to feel justice has been served.
Bu çocukların adaletin yerini bulduğunu görmelerini istiyoruz
They want these criminals brought to justice as badly as we do.
Suçluların bir an önce adalete teslim edilmesini istiyorlar.
We want to win regardless of justice.
Adaleti umursamadan kazanmak isteriz.
We want Marcelo! Justice!
Marcelo'yu istiyoruz!
I want infinite justice, so we can achieve enduring freedom...
Adalet istiyorum! Böylece özgürlüğümüzü yeniden kazanabiliriz.
We can certainly understand why you'd want justice.
Adalet istemenizi anlıyoruz.
All we want is justice, you've said so many times, that we're entitled to it!
Tek istediğimiz, adalet. Buna hakkımız olduğunu defalarca söylediniz.
As I said, all we want is justice.
Dediğim gibi tek istediğimiz adalet.
Because we want real justice here but I have to tell you how disappointed I am, Ellen because you lied to me.
Amacımız gerçek adalet sağlamak. Ne kadar üzgün olduğumu bilmelisin Ellen. Çünkü bana yalan söyledin.
- What do we want? - Justice for Jimmy!
- Biz ne istiyoruz?
- What do we want? - Justice for Jimmy!
- Jimmy için adalet!
- What do we want? - Justice for Jimmy! Enough is enough!
Yeter yeter!
You can see why we want Calvin Bradley brought to justice.
Calvin Bradley'i niçin adalete teslim etmek istediğimizi anlıyorsundur.
And we can't pick and choose which parts of the justice system we want to uphold.
Yargı sisteminden canımızın istediği yerleri seçip alamayız.
If this administration is to survive we need to give the people what they want justice.
Bu hükümet görevde kalacaksa halka istediğini vermek zorundayız Adalet.
We want justice on earth, here, now!
Burada, şimdi!
We want peace and justice.
Biz barış ve adalet istiyoruz!
Give us the information we want Or i'll arrest you on the spot for obstruction of justice.
Bize istediğimizi verin yoksa sizi adalete engel olma suçundan tutuklarım.
All we want is justice.
Bizim istediğimiz tek şey adalet.
It's not justice we need or even want.
İstediğimiz ve ihtiyacımız olan şey adalet değil.
We all want justice for Jessica.
Bizim tüm istediğimiz Jessica'ya adalet.
We want to make sure that justice is served... and that Ibrahim Jarrah becomes a citizen of the United States.
Adaletin yerini bulduğundan ve İbrahim Jarrah'ın Amerikan vatandaşı olmasından emin olmak için buradayız.
There's justice in getting what we want you wanted Diana out.
Adalet istediğimizi elde etmemizde.
Even if we are dealing with apparently - totally non-ideological brutality, - I just want to burn houses, to get objects. It is the result of a very specific social and ideological - constellation where big ideology, striving for justice - equality etc, disintegrates.
Görünürde "sadece evleri yakmak, eşyaları almak istiyorum" gibi tam manasıyla ideolojik olmayan bir barbarlık ile uğraşıyorsak da bu, büyük ideolojinin, adalet için gayret göstermenin, eşitliğin vesaire çözüldüğü son derece spesifik toplumsal ve ideolojik kümelenmenin sonucudur.
They got screwed and they want justice, but I'm not the guy who screwed them, so we need to convince them that I- -
Hayatları mahvoldu ve adalet istiyorlar ama bunu yapan ben değilim onun için onları benim -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]