What else is there tradutor Turco
725 parallel translation
What else is there to tell?
Söylenecek başka ne var ki?
- What else is there to do... ever since you ruined the Governor's foot and our reputations with it?
- Burada yapacak başka ne var... Sen Valinin ayağını harap ettiğinden beri itibarımız mı kaldı?
What else is there?
Başka ne vardı?
- What else is there to talk about?
- Öyleyse ne var ki konuşacak?
What else is there I can buy you with?
Sizi baska neyle elde edebilirim ki?
- What else is there to do?
- Öyleyse ne yapılacak?
What else is there to do?
Yapacak başka ne var?
What else is there for him to find?
Bulması için başka ne var?
What else is there to think about...
Düşünecek başka ne şey var ki?
Now, what else is there to be against?
Peki ya şimdi kime karşı açabiliriz?
What else is there?
Başka ne var?
- What else is there?
- Düşünecek başka ne var ki?
Well, Franz, what else is there in life, I ask you?
Eh, Franz, hayatta başka ne var, sorarım sana?
What else is there to do?
Başka yapacak ne var ki?
- What else is there?
- Başka ne var ki?
What else is there?
Başka ne var ki?
What else is there to do?
Başka ne yapacağız?
What else is there?
Daha ne yapabilirim ki?
Now, what else is there?
Bakalım burada başka ne var?
What else is there to say?
Söylenecek ne kaldı ki?
What else is there to do under this weather?
Bu havada başka ne yapılabilir ki?
What else is there?
Başka ne olsun ki?
What else is there?
Başka ne yapabiliriz?
What else is there to think about, except my job, my dirty job?
Başka ne üzerine düşüneyim ki, şu pis mesleğimin dışında?
What else is there left for me to do?
Bana geriye yapacak başka ne kaldı?
What else is there to tell?
Başka anlatacak ne var?
What else is there?
Daha ne olacak ki?
What else is there for me?
Benim için başka ne var ki?
- What else is there?
- Başka ne olacak?
What else is there to do but wait?
Beklemekten başka ne yapılabilir ki?
What else is there?
Başka ne?
My dear fellow, what else is there?
Dostum orada başka neler var?
Then we'll find you a nice woman, you'll get married start a family, that's all, what else is there?
Sonra sana güzel bir kadın buluruz, evlenirsin bir aile kurarsın, bu kadar işte, daha ne olsun?
- What else is there?
- Peki o zaman?
- What else is there?
- Başka ne var?
What else is there in life?
Bu hayatta beni tutan ne var?
What else is there to do here?
Yapılacak başka ne var ki?
What else is there to do?
Yapılacak başka ne var ki?
- What else is there?
- Başka nerede olabilir?
What else is there?
Başka neredeymiş!
What else is there?
Daha ne olsun?
A man should live any way he wants. What else is there?
Bir erkek nasıl istiyorsa öyle yaşamalıdır.
Well, I don't know what else there is to say.
Başka ne desem, bilemiyorum.
I don't know what else there is in life for a woman, besides helping her man and raising some kids.
Bir kadın için oradaki yaşam nasıIdır bilmiyorum, ayrıca çocuklarını nasıI büyüttüklerini ve eşlerine nasıI yardımcı olduklarını da.
- I don't see what else there is to be done.
- Başka yapılacak bir şey göremiyorum.
What else is there to do?
Başka ne yapabilirdim?
That's what else there is.
Başka dediğim bu işte.
There is nothing else in there. What should I put on?
Tüm kanallarda bu çalıyor.
What I'm trying to say is that - is that there's someone else. - What?
Söylemek istediğim başka birinin daha olduğu.
What else is there?
Başka ne için olsun?
What else is there to say.
Bundan ötesi can sağlığı.
what else is there to do 19
what else is there to say 19
what else do you want 73
what else can i do 99
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you do 25
what else do you need 50
what else do you have 35
what else is there to say 19
what else do you want 73
what else can i do 99
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you do 25
what else do you need 50
what else do you have 35