What now tradutor Turco
65,132 parallel translation
What now?
Peki şimdi?
What now?
Ne yapacağız?
So what now?
Şimdi ne olacak peki?
What now?
Şimdi ne var?
Do what now?
- Ne istiyorsun?
What now?
Şimdi ne olacak?
Question is, what now, tom-tom?
Soru şu ki, şimdi ne olacak, Tom-Tom?
Yeah, but, uh, this is what we need right now.
Evet ama şimdi ihtiyacımız olan bu.
So now what?
Şimdi ne olacak?
Now what?
- Şimdi ne olacak?
Let's turn now to chief meteorologist Paula tally for some more insight into what could conceivably cause such out of this world...
Dünyada böyle bir olayın neyin..... Sebebolabileceğine dair bilgi almak için meteorologist Paula tally'e
Now I remember what happened to me.
Şimdi bana neler olduğunu hatırlıyorum.
You see, now I'm thinking, what else isn't Trish telling us?
Şimdi düşünüyorum da bize söylemediği başka neler var?
And we now need to work out what the light was that Trish saw during the attack.
Trish'in saldırı sırasında gördüğü ışığın kaynağını bulmamız gerek. Harford'ın elinde başka ne var?
What is it you do now, Aaron?
- Ne iş yaparsın Aaron?
We'll keep you fully up-to-date with what happens now, OK?
Gelişmelerden seni sık sık haberdar edeceğiz tamam mı?
What do I do now?
Ne yapayım ben şimdi?
What, now?
- Nasıl yani şimdi mi?
Guthred, by saving Uhtred, what you now have is a chaos of your own making.
Guthred, Uhtred'i kurtararak şu an elde ettiğiniz şey ellerinizle yarattığınız keşmekeş.
So, er... what now? Yes.
Evet.
Now you're torturing yourself about the future. You don't control what time I live in.
Yaşadığım zamanı kontrol edemezsin.
What, now? No.
Hayır.
For now, bring her up to speed with what we know.
Şimdilik ona bildiklerimizi söyleyin.
Now, would you please sign Hildur's condolences book as if that's what you came in here to do?
Lütfen artık Hildur'ın taziye defterini imzalar mısınız sanki onun için gelmişsiniz gibi?
Now, what can I do for you gentlemen?
Size nasıl yardımcı olabilirim beyler?
Now, what is so important that it couldn't wait till tomorrow?
Neymiş bakayım bu kadar önemli olan?
Well, what I'm trusting right now is my gut.
Ben şu anda içimdeki sese güveniyorum.
And now what?
Şimdi ne olacak?
This place has some serious fucking problems. But whatever Axe Capital actually is right now, I know what it's supposed to be at its best.
Buranın ciddi sorunları var ama Axe Capital şu an ne olursa olsun doruk noktasında nasıl bir şey olması gerektiğini biliyorum.
Now you got what you really want.
Şimdi istediğin oldu işte.
I know this isn't what you want, but it's for the best, the way things are right now.
Bunu istemediğini biliyorum. Fakat şuan yapabileceğimizin en iyisi bu.
So, uh... what should I do now?
Şey... Ne yapmalıyım?
Now what?
Ne yapıyoruz?
Because what I hear, there's this notion floating now that maybe Billy wasn't an accident.
Duyduğuma göre Billy'nin kaza sonucu öldüğü konusunda şüpheler oluşmuş.
Okay, now here's what we got to do.
Şimdi yapmamız gereken şey şu.
Now, my friends, I-I must confess that I almost gave them what they wanted.
Şimdi dostlarım, itiraf etmem gerekirse az kalsın onlara istediklerini verecektim.
Now it's time to do what's right.
Şimdi doğru olanı yapma zamanı.
You know, they should get profit on what's theirs, but now I've got two states coming after me for taxes on each and every gallon.
Yani sahip oldukları şeyden kâr sağlasınlar ama şimdi her bir galon için iki eyalet de benden vergi istiyor.
Now you're gonna tell me what your coin collection was doin'up there.
Şimdi bozuk para koleksiyonunun neden orada olduğunu söyleyebilirsin.
Ah, now, when there is a fire, what do you do about it?
Ha, şimdi anladım. eğer ortada bir alev varsa, ne yaparsınız?
Now you might be wondering, what about a gun at long range?
Şimdi uzak mesafedeki bir silahla, nasıl başa çıkacağınızı düşünüyorsunuz değil mi?
Is that what the kids are calling it now?
Çocuklar böyle mi diyor artık?
Zack, what are we gonna do about Jarrett and his gambling boat now?
Zack, Jarrett'la kumarhane teknesi konusunda ne yapacağız?
No, now what is it?
Ne oldu?
I don't really know what people say right now.
Böyle anlarda insanlar ne der bilmiyorum.
With Howard gone, everyone's watching what you do now, and ordering an unsanctioned black op on enemy soil is going to make a lot of people very nervous.
Howard'ın ölümüyle birlikte, herkes senin ne yaptığını izliyor. Yabancı bir ülke topraklarında izinsiz gizli bir operasyon emri bir çok insanı kızdıracaktır.
She must be almost, what, 1 by now?
Sanırım şimdiye kadar 1 yaşında falan olmalı.
You gotta tell me right now. What's on this?
Bana hemen söylemelisin İçinde ne var?
So, what, you think I'm going to apologize now?
Ne yani, şimdi özür dileyeceğimi mi sanıyorsunuz? Ha?
But right now, I need to hear what you know.
Ama şimdi, bildiklerini duymam lazım.
And I'm here now to tell you what I'm desperate about.
Ve şu an ne için çaresiz olduğumu söylemek için buradayım.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66