English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / What were you saying

What were you saying tradutor Turco

1,141 parallel translation
I'm sorry, Xavier, what were you saying?
Affedersin Javier, ne diyordun?
Lady, what were you saying?
Ne diyordunuz bayan?
We were just making, ah, ah, what were you saying?
Evet. Biz de tam şey yapıyorduk... Ne diyordun?
What were you saying?
Ne diyordun?
- What were you saying?
- Nerede kalmıştık?
So, what were you saying about, um, the virt...
Ee, ne diyordun, şu sanal -
Sorry? What were you saying?
Afedersin, ne diyordun?
So, what were you saying?
Ne diyordunuz?
- So, wait, what were you saying?
- Ne dedin sen? - Hiçbir şey.
What were you saying about her?
Ona ne diyordun?
Mr. Rawlins, what were you saying?
Bay Rawlins, ne diyordunuz?
What were you saying?
Sen ne söylüyordun?
What were you saying?
Evet, amca... Ne diyordun?
What were you saying, then?
Peki neden bahsediyordunuz?
- What were you saying?
- Ne diyordun?
What were you saying about a lesson?
Dersle ilgili ne diyordun?
Jim, what were you saying?
Jim, ne diyordun?
What were you saying?
Ne diyordunuz?
What were you saying?
Ne dedin sen?
- All right, what were you saying?
Pekâlâ, ne diyordun?
What were you saying to the Rosses anyway?
Orada Rosses'lara neler diyordun öyle?
I was thinking about what you were saying the other day. Well, I think we're talking the same language here. This house is evidently a millstone around your neck.
Leydi Emily geçen gün söylediğinizi düşündüm de aslında biz aynı dili konuşuyoruz gibime geliyor bu ev size büyük yük oluyor ve çok açık ki yardıma ihtiyacınız var.
What you were saying before about loneliness, I'm an electrical engineer...
Hani yalnızlıktan söz ediyordun ya? Ben elektrik mühendisiyim ve...
Wesley, are you saying that you didn't want anybody to see what you were feeling?
Wesley, yani sen, kimsenin gerçekte neler hissettiğini... görmesini istemediğini mi söylüyorsun?
Ray, what was that you were saying the other day about half-cocked theories?
"Hetcong teorisi" diye bir şeyden bahsediyordun.
Remember what you were saying about people in the'burbs?
Hatırlasana insanlar hakkında dediklerini...
What do you think R.J. Fletcher Sr. would saying if he were alive today?
Sizce Büyük R.J. Fletcher bugün yaşıyor olsaydı ne derdi?
Let's go back to what you were saying about those Terminator machines.
Şu Yokedici makinalarla ilgili düşüncelerine dönelim
'Cause my people pray in a different language, you know, I never understood what they were saying.
O yüzden ne dediklerini hiç anlamam.
Hey, Charlie, I was thinking about what you were saying but I don't have to go to sleep after sex.
Charlie. Demin söylediğin şeyi düşünüyordum da ben seksten sonra uyumak zorunda değilim.
I couldn't hear what you and your snotty little friends were saying about me behind my back?
Senin ve o sümüklü arkadaşlarının arkamdan neler konuştuğunu duymadım mı sanıyorsun?
You know what you were saying in Hartley about... passion?
Hartley'de tutku hakkında söylediklerini... hatırlıyor musun?
- Let her cry. - What were you saying?
Dikkat et, dikkat et.
Well, Peg, I was thinking about what you were saying you know about being jealous and all and...
Peg, söylediklerini düşündüm de Kıskanmanı ve...
What are you saying? Xiaolou has looked after you since you were small.
Ne diyorsun?
Kakeru, what you were saying was...
Kakeru, Söylediklerin...
So what you're saying is, 20 years later, you still had no idea... what you were doing that could've contributed to that?
Yani 20 yıl sonra bile buna sebep olan şey hakkında ne yaptığını bilmediğini mi söylüyorsun?
I started thinking about what you were saying about how your movies need to make a profit.
Filmlerinizin nasıl kar edeceği hakkında söylediklerinizi düşündüm.
Tell Father what you were saying about Vienna.
Viyana hakkında söylediklerini babama da anlatsana.
Laurence, let's get back to what you were saying about our charitable contributions.
Laurence, söylediğin şeye geri dönelim... -... ne diyorduk hayırsever daraltmalar.
What you were saying, Bagheri?
Sen ne dersin, Bagheri?
I mean, I did think about it, and I thought... maybe what you were saying wasn't so wrong.
Yani, düşündüm, yani şey düşündüm belki söylediğin çok da yanlış değildi.
What I was really saying... what I have always maintained is that you were sent here by the Prophets to challenge our long-held beliefs.
Aslında söylediklerim hep korumaya çalıştığım Kahinler tarafından buraya, uzun zamandır benimsediğimiz inançlarımıza karşı çıkmak için gönderilmiş olmanız yüzünden.
I was just listening to what you were saying.
Söylediklerini dinliyordum. İlginçti.
Go on with what you were saying. I'm listening.
Seni dinliyorum Shakti Sing konuş konuş.
I heard what you were saying out there, before.
Orada ne dediğini duydum.
Do you remember what you were saying last night when you collapsed at work?
Dün gece çalışırken yere yığıldığında ne söylediğini hatırlıyor musun?
I heard what you were saying about me, about each other.
Benimle ve birbirinizle ilgili neler söylediğinizi duydum.
But from what you were saying... subconsciously you're still trying to work it all through.
Ama söylediklerinden anladığım kadarıyla bilinçaltında hâlâ bununla boğuşuyorsun.
I suppose by now it's obvious that what you were saying all along was true.
Şimdiye kadar söylediğin onca şeyin doğru olduğunu anlamışsındır herhalde.
Excuse me, I couldn't help overhearing what you were saying.
Özür dilerim, istemeden konuştuklarınıza kulak misafiri oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]