Why isn't he here tradutor Turco
159 parallel translation
He said she was just here but why isn't anyone here?
Burada olduğunu söylemişti, neden kimse yok?
I can't think why he isn't here.
Neden burada olmadığını anlayamadım.
And it isn't difficult to guess why he was here either.
Neden burada olduğunu tahmin etmek de o kadar zor değil.
- Then why isn't he here?
- O zaman niçin burada değil?
- Why isn't he here to testify for you?
- Niçin sana tanıklık etmek için burada değil?
The man he came to save isn't here, and he doesn't know why he's not here.
Kurtarmaya geldiği adam burada değil ve nedenini kendisi de bilmiyor.
Why isn't he brought here?
Neden hala getirilmedi?
Why isn't here, he was with us a minute ago.
Neden burada değil, bir dakika önce bizimle birlikteydi.
Why isn't he here?
Hsu Hsien-sama nerelerdesin?
Then why isn't he here, working?
Öyleyse niye gelip çalışmıyor?
- Why isn't he here yet?
- Bilmem ki anne. - Neden hala yok?
Why isn't he here?
Niye burada değil kendisi?
Where's Dr Boyer? Why isn't he here?
Neden burada değil?
- Why isn't he back here by now?
- Neden şimdiye kadar dönmedi?
Why isn't he here yet?
Neden hala gelmedi?
- Why isn't he here on duty?
- Neden burada görevinin başında değil?
I don't know why he isn't here.
Niçin burada olmadığını bilmiyorum.
Why isn't he here?
Neden gelmedi?
Why isn't he here?
Neden o burada değil?
Why isn't he here?
Niye gelemedi?
Why isn't he here then?
O halde neden burada değil?
Why isn't he here?
neden burda değil?
So why isn't he here?
Peki neden gelmedi?
Why isn't he here?
Neden hâlâ gelmedi?
- Why isn't he here to help Mary?
- Peki neden Mary'e yardım etmek için burada değil?
- Why isn't he here then?
- O zaman neden burada değil?
And why isn't he here telling me this?
Bunları bana söylemek için neden gelmedi?
That's why he's keeping me here, isn't it, Paul?
# Bu yüzden beni burada tutuyor, degil mi Paul?
Why isn't he here?
Kendisi niye yok?
Why isn't he here?
Neden burada değil?
Why isn't he here?
- Luis nerede? Neden burada değil?
I mean, why isn't he here yelling and threatening me?
Neden bana bağırıp tehdit etmek için gelmedi?
Why isn't he here yet?
Neden hâla buraya gelmedi?
Why isn't he here yet?
Neden halen gelmedi?
- Why isn't he here?
- Neden o burada değil?
I mean, if this Z cares so much about us, then why isn't he here?
Yani, Z bizi bu kadar düşünüyorsa, o halde neden burada değil?
Why am I living here and he isn't?
Neden ben buradayım da o değil?
- Why isn't he here?
- Neden gelmedi?
And why isn't he here right now, fathering our grandchild?
Ve neden torunumuza babalık etmiyor?
Why the fuck isn't he here now?
Niye hâlâ gelmedi?
And why isn't he here testifying on your behalf today?
Peki neden lehinize tanıklık etmek için burada değil?
Why isn't he here with you?
Peki şimdi neden seninle beraber burada değil?
- Why isn't he here to tell us that?
- O zaman, söylemeye niye gelmedi?
- Why isn't he here? Why?
- Neden burada değil?
He sounds like dynamite. Why isn't he here?
Burada olacağını sanıyordum.
I'm curious, why isn't he with you, here, now?
Merak ettim de o niye seninle gelmedi?
But if you agree to take it easy... no traveling for a few days until... we're totally in the clear I see no reason why he can't check outta here. Well, that's good news, isn't it? Just sign right here.
Ama sâkin olmayı başarırsan biz gitmeni söyleyene dek birkaç gün burada kalırsan buradan taburcu olmaman için sebep görmüyorum.
Then why isn't he here?
Babam, neden burada değil?
FRED : Why isn't he here?
- Neden burada değil?
Why am I here and he isn't?
Neden ben burdayım, o değil.
Why isn't he here?
Neden o da gelmedi?
why isn't she here 21
why isn't it working 37
why isn't this working 27
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why isn't it working 37
why isn't this working 27
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30