With good behavior tradutor Turco
76 parallel translation
Only the short-termers and those that rate it with good behavior.
Sadece az cezası olanlar ve iyi hali görülenler.
At the trial, he tells his lawyer confidently, that with good behavior he can cut the sentence in half.
Duruşmada, avukatına, kendine güvenerek iyi halden cezasını yarıya indirebileceğini söyler.
Let's just say she's on a long vacation... about five years, maybe less with good behavior.
Uzun bir tatile çıktı diyebiliriz. Beş yıI kadar. Ama iyi halden erken çıkabilir.
You'll get ten years inside, and that's with good behavior.
İçerde tam on yıl yatarsın, üstelik iyi hal ile birlikte.
And that'll get you five years with good behavior.
Ve de iyi halle size 5 yıla mal olacak.
After all. With good behavior. Toad could be out in... seventy years.
Ne de olsa, Kurbağa iyi huydan 70 yılda çıkabilir.
With good behavior, he'll be out in a couple of years.
İyi halden birkaç yıla çıkacak.
Besides, with good behavior, I'll be out in less than 2 months.
Ayrıca iyi halden 2 aydan kısa bir sürede çıkacağım.
- So even with good behavior...
O yüzden, iyi halden bile olsa 10 seneyi tamamlamadan çıkamaz.
With good behavior, you'll be out in 20.
İyi halden 20 senede çıkarsın.
He's already served eight months, and according to his attorney... with good behavior, Mitnick might only have to serve one more year.
Şu an 8 ayını doldurmuş durumda. Avukatına göre Mitnick, iyi halden dolayı en fazla bir sene daha ceza alacak.
She might be out in 4 years with good behavior.
Dört sene sonra ancak çıkabilir.
Six, with good behavior.
Altı, eğer iyi davranırsa.
Well, I guess with good behavior, you could be out in two years.
Şeyy, sanırım eğer iyi davranırsan 2 yılda çıkarsın.
He could have been out in a year with good behavior.
İyi halden bir yılda çıkabilirdi.
With good behavior, will come from four or five years.
İyi halin olursa 4-5 senede kurtulursun.
Hey, maybe 18 months with good behavior.
Belki iyi halden 18 ay.
Maybe out in 6 with good behavior.
İyi halden belki 6 yılda çıkar.
With good behavior... if you could muster some... you'd be out in half that.
Eğer iyi hal gösterirsen, bunun yarısında dışarı çıkarsın.
Look, with good behavior, you could be out in ten years.
Bak, iyi hâlden 10 yılda çıkabilirsin.
With good behavior.
İyi halden çıkarım.
With good behavior, he could be out in five.
- İyi halden beş yıl içinde çıkabilir.
With good behavior, how many years of my sentence can I expectto serve?
İyi halden, cezamı kaç yıl indirmelerini bekleyebilirim?
Wake up Park, the special release prisoners will be like me. ( * those with good behavior. )
Uyan Park, serbest bırakılacak özel mahkumlar aynı benim gibi olacak.
Probably less, with good behavior.
Muhtemelen, iyi halden daha da az bir sürede çıkar.
Difference of doing 6 years reducible with good behavior or doing a mandatory 20.
Aradaki fark, birinde iyi halden 6 yıl,... diğerinde ise zorunlu olarak 20 yıl.
Eight is more like four and a half with good behavior.
8 yıl ama iyi halden 4,5 yıla iner.
But with good behavior, he'll be out march 16, 2011.
Ama iyi halden dolayı 16 mart 2011'de çıkacak.
With good behavior, he should be back in about 10 years.
İyi hâlden 10 yıl içerisinde geri dönebilir.
Well, between Emily corroborating That he was the one that called the cops at the museum, the fact that the rest of Fisher's crew is back in prison, uh, more or less a year, give or take, less with good behavior.
Emily'nin müze soygununda polisi arayanın o olduğunu söylemesi ve Fisher'ın ekibinin geri kalanının hapse döndüğünü düşünürsek, aşağı yukarı bir yılda çıkar.
Well, if she's convicted, even with good behavior, she'll be in prison for the next 15 years.
İyi halden bile suçlu bulunsa önümüzdeki 15 yıl hapiste olur.
As a first offender and with good behavior - they'll let me off.
İIk kez suç işliyor olmam ve iyi halden beni serbest bırakacaklardır.
I can be out in 18 months with good behavior.
İyi halden 18 ay yatar çıkarım.
18 months with good behavior.
İyi davranıştan 18 ay.
Mr. Shepard, you were offered a plea, voluntary manslaughter with a sentence of six years, that with good behavior could have you out in three?
Mr. Shepard, Size bir anlaşma önerildi, isteyerek kasıtsız adam öldürme mahkeme kararı ile altı yıl, iyi halden bu üç yıla kadar inebilirdi?
You know, with good behavior, he could be out in just a few years.
İyi hâlden birkaç yıl içerisinde salınabilir.
For good behavior in prison, you're rewarded with time off.
Hapishanedi iyi halden, salınıyorsun.
I'd say five to 10 with time off for good behavior.
Ben derim ki ; 5-10 yıl, iyi haliniz göz önünde bulundurulursa.
With two days off for good behavior.
Sadece iki gün iyi davranacağım.
You're looking at a six - to eight-year sentence... with possible time off for good behavior.
Sana altı ila sekiz yıl arasında bir ceza verecekler, ama hareketlerini düzeltirsen daha önce de çıkabilirsin.
About five years now, with six months off for good behavior.
İyi halden 6 ayı da sayarsan, yaklaşık beş yıl oluyor.
My grandmother used to try to scare me into good behavior with that one.
Büyükannem bu hikayeyi beni korkutmak ve - Daha iyi bir çocuk olmam için anlatıp dururdu.
Good behavior, attendance, playing well with others.
İyi davranış devamlılık, diğerleriyle iyi anlaşma.
Lenez believed that because smell has a powerful effect on human behavior, humans should surround themselves with only good, carefully controlled odors.
LeNez, kokunun insan davranışları üzerinde güçlü bir etkisi olduğu için insanların çevresini sadece güzel ve itinayla kontrol edilen kokularla sarmaları gerektiğine inanırdı.
Well, with a good behavior, five years?
İyi halden beş yıl.
Let me see what I'm doing for the next three to five years, with time off or good behavior.
Bakalım önümüzdeki üç ila beş yıl içinde ne yapıyor olacağım. Bekleyip göreceğiz.
Mr. Hansen has a history of good behavior, a steady job... good relationships with coworkers, friends and family... who universally describe him as passive, shy and very good-natured.
Bay Hansen hüsnühal bir geçmişe sahip. Devamlı bir işi, sürekli onu pasif, utangaç ve iyi huylu olarak tanımlayan iş arkadaşları, arkadaşları ve ailesiyle bile iyi ilişkileri var.
Don't ruin this good time with that baby's behavior. All right?
Bu güzel anı çocuksu davranışlarınla bozma, tamam mı?
After a few years, and with some time off for good behavior,
Birkaç yıl sonra ve iyi halden azaltılan cezamın ardından, bana bir fırsat verip kendimi geliştirmem için...
JD changed his life in prison and was previously released for good behavior. He is currently working with Ricky all mentor Pipeline youth gang intervention project.
JD hapisten iyi halden dolayı erken çıktı Ricky'yle birlikte bu programda çalışıyor.
With time off for good behavior, it would be four and a half.
İyi hali düşersek, dört buçuk.
with good reason 53
good behavior 37
behavior 21
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
good behavior 37
behavior 21
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162