Wouldn't that be fun tradutor Turco
82 parallel translation
Let's you and I destroy the world together. That would be fun, wouldn't it?
Hadi sen ve ben dünyayı birlikte yok edelim, bu eğlenceli olur, değil mi?
Wouldn't it be fun to know all that was going on inside those houses?
Tüm o evlerde neler olduğunu bilmek eğlenceli olmaz mıydı?
That'd be fun, wouldn't it?
Eğlenceli olurdu, değil mi?
That wouldn't be half so much fun for me as to have you come here and beg. Beg?
Ama buraya gelip yalvardığını görmenin yarısı kadar bile eğlenceli olmaz ki.
Wouldn't that be fun?
Eğlenceli olur, değil mi?
Wouldn't that be fun, Robert?
Eğlenceli olmaz mıydı, Robert?
Yeah, that'd be fun, wouldn't it?
Evet, eğlenceli olurdu, değil mi?
Wouldn't that be fun?
Eğlenceli olmaz mıydı bu?
I keep wondering what it would be like to run through the forest with you. Wouldn't that be so much fun?
{ \ b1 \ fs28 \ fnCooper Black } Seninle birlikteyken ormanlarda ve vadilerde koşmak çok güzel olurdu.
Wouldn't it be nice to have a little fun with that money?
Bu parayla biraz eğlenmek hoş olmaz mı?
Wouldn't that be fun?
Eğlenceli olmaz mıydı?
That'd be too easy on you and it wouldn't be any fun for me.
Senin için kolay bir yol olurdu ama benim için zevkli olmazdı.
That wouldn't be any fun.
Bu da insanı pek eğlendirmezdi.
But it's a high that won't hurt you. If everybody went to balls and did less drugs, it'd be a fun world, wouldn't it?
Herkes balolara gitse ve daha az uyuşturucu kullansa dünya eğlenceli olmaz mıydı?
That would be fun for Monopoly, wouldn't it?
Monopoly oynarken eğlenceli olmaz mıydı?
Wouldn't that be fun?
Eğlenceli olmaz mı?
Wouldn't that be fun?
Zevkli olmaz mı?
Well, if I told you that it wouldn't be any fun!
Aslında, sana bunu söyleseydim eğlencesi kalmazdı!
That wouldn't be fun?
Bu eğlenceli olmaz mıydı?
- That wouldn't be such a fun party.
- Bu eğlenceli bir parti olmazdı.
Yeah, wouldn't that be fun?
- Evet, çok eğlenceli olurdu.
Well, it can be really nice just to stay at home... because you can do fun things that you normally wouldn't have time for.
Bazen evde kalmak da çok eğlenceli olabilir. Normalde vakit ayıramadığınız eğlenceli şeyler yaparsınız.
WELL, THAT WOULDN'T BE NEARLY AS MUCH FUN.
Ama o zaman eğlenemem ki.
Oh, but that wouldn't be much fun, since we all know that... Jackie cheats.
Gerçi artık zevkli olmuyor, çünkü bildiğiniz gibi Jackie bizi aldatıyor.
That wouldn't be any fun.
Hiç eğlenceli olmaz ki.
- No, that wouldn't be fun.
- Hayır, komik olmazdı.
Well, that wouldn't be very fun, now, would it?
Böylesi çok da eğlenceli sayılmaz, değil mi?
That's OK, It wouldn't be fun if it was easy, right?
Sorun değil. O kadar kolay olsa eğlenceli olmazdı, değil mi?
Wouldn't that be fun? Yes, it would be fun.
Çok eğlenceli olur, değil mi?
And it's nothing personal. I just think that if he were there, people wouldn't be able to relax, you know, have fun.
Kişisel birşey değil, Sadece onuda davet edersem..... insanların hoş vakit geçirebileceğine inanmadığım için.
'I wouldn't be against something like that, maybe it would be fun.'
Böyle bir şeye karşı değilim.
I mean, if we made a movie or something, wouldn't that be fun, how explosive that would be?
Yani, bir film veya onun gibi bir şey yapsak... bu çok eğlenceli olmaz mıydı, ne kadar çarpıcı bir şey olurdu düşünsene?
- Wouldn't that be fun?
- Eğlenceli olmaz mıydı?
Well, that wouldn't be as much fun.
Bu hiç de eğlenceli olmaz.
That would be fun, wouldn't it?
Eğlenceli olur, değil mi?
- Oh, God, that'd be fun, wouldn't it?
- Harika olurdu, değil mi?
Wouldn't that be fun? - Wouldn't it, Davey?
Bu eğlenceli olmaz mı?
Well, that wouldn't be any fun.
Bu eğlenceli olmazdı.
That wouldn't be any fun.
Bu da eğlenceli olmazdı.
Could be fun to go back to that night, wouldn't it? [Laughs]
O geceye geri dönmek eğlenceli olurdu, değil mi?
That wouldn't be fun.
Boşanmaları pek de iyi olmaz.
It wouldn't be any fun, if it was that easy to do it.
Yapması o kadar kolay olsa eğlenceli olmazdı.
You say that as though it wouldn't be fun.
Bunu sanki eğlenceli değilmiş gibi söylüyorsun.
That wouldn't be very much fun.
Bu eğlenceli olmaz.
And since you're going to be living next door to each other, That suspension wouldn't be too much fun, now would it?
Birbirinize komşu olacağınıza göre uzaklaştırma almanız pek eğlenceli olmaz, değil mi?
And wouldn't it be fun to sign a release to that effect?
Bunu gösterecek bir işaret verseniz eğlenceli olmaz mı?
- Wouldn't that be fun?
- Güzel olmaz mı?
Well, I was thinking wouldn't it be fun to have a foursome this weekend that includes your father-in-law, yourself and Mr. Marlowe?
Düşündüm de, bu haftasonu kayınpederin, sen ve Bay Marlowe'un da bulunduğu bir dörtlü görüşme iyi olmaz mıydı?
That wouldn't be very much fun, now would it, Gus?
Bu çok eğlenceli olmazdı, değil mi, Gus?
I'm not saying that it wouldn't be fun, but it's an orgy.
Eğlenceli olmaz demiyorum fakat bu nihayetinde bir seks partisi.
Wouldn't that be so fun?
Çok eğlenceli olmaz mı?
wouldn't that be great 27
wouldn't that be something 19
wouldn't that be nice 54
would 251
wouldn't 33
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
wouldn't that be something 19
wouldn't that be nice 54
would 251
wouldn't 33
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would i lie to you 18
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
wouldn't you like to know 93
would you like a drink 233
would you like to come 39
would you mind if i 20
wouldn't miss it for the world 25
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
wouldn't you like to know 93
would you like a drink 233
would you like to come 39
would you mind if i 20
wouldn't miss it for the world 25