Yeah right tradutor Turco
30,055 parallel translation
Right, yeah.
Tamam, evet.
- Yeah, that's right.
- Evet.
Right. Yeah, I -
Evet, doğru.
Yeah, that ´ s right.
Evet doğru.
Yes, yeah, that sounds right.
Doğru görünüyor.
Yeah, right.
Evet, tabii.
You know that, right? Yeah, well, I'll be on the next flight.
Evet, bir sonraki uçağa bineceğim.
Right, yeah.
Doğru.
Yeah, yeah, oh, right, right.
Evet, evet, doğru, doğru.
Right. Yeah.
Doğru, evet.
Yeah, that's what you said. Right after.
Evet, hemen sonrasında söylediğin şey buydu.
Yeah, you see, that one's gonna land right on top of us.
Evet, görüyorsun, o biri üstümüze doğru inecek.
- That's right. - Yeah, right.
- Evet doğru.
- I'll be right back. - Yeah, yeah, he missed me.
- Hemen döneceğim.
Yeah. That's right. I'm a reporter.
Evet doğru, ben muhabirim.
Yeah, it's important. That's right.
Evet önemli, doğru.
Yeah, Karen was right about you.
Karen haklıymış.
All right, thanks. Yeah.
Pekala, teşekkürler.
Yeah, well, we could all use some strength right about now.
Evet, biraz güç hepimizin işine yarardı doğrusu.
Yeah! That's right. You're going back to hell or St. Louis, wherever you come from!
Cehenneme ya da St. Louis'e ya da nereden geldiyseniz oraya dönün ve sizi Booner'ın gönderdiğini söyleyin.
Yeah, cut the fucker right out like a country surgeon.
Evet, bir cerrah gibi kes o lanet şeyi.
Yeah, it's awful, right?
Çok kötü değil mi?
Right. Yeah, that makes sense.
Evet, mantıklı.
Yeah, all right.
Evet, tamam.
[Linda] What I noticed was you said you passed out, but you managed to get to bed before you did, right? Yeah.
Şunu fark ettim, sızdığını söylemiştin ama sızmadan önce yatağa ulaşabildin, değil mi?
Yeah, all right.
Bob, bir şey daha var.
All right, for once, I want you to listen to me, yeah? No smarts.
Bir kere olsun dinleyin istiyorum, tamam mı?
I'm convinced they're gonna leave me like, yeah, right now.
Beni tam o an bırakıp gideceklerine kendimi inandırdım.
Yeah, that's right.
Evet, bu doğru.
Yeah, all right, I'm afraid our 50 minutes are almost up.
Korkarım ki, süremiz dolmak üzere.
Yeah, right.
Evet, doğru.
Yeah, well, we know they're a cult, but they're not jihadist or far right wing.
Tarikata dahil olduklarını biliyoruz ama cihatçı ya da aşırı sağcı değiller.
Yeah, that's right.
Evet doğru.
Yeah, that's right.
3 sene önce mi? - Evet, öyle.
Yeah, you're all right, you're good.
Aynen, birşeyin yok, iyisin.
Yeah, damn right you're not.
- Ha şunu bileydin.
- Yeah, I'm all right.
- Evet, sorun yok.
- Yeah, you're right.
Evet haklısın.
Oh, yeah. You're right for the job. I can feel it.
Evet, bu iş tam size göre hissedebiliyorum.
Yeah, and it got bounced right back.
Göndermişsin ama hemen geri geldi. - Ne?
- Feels right. - Yeah.
- Doğru hissettiği.
- Yeah, right.
- Evet tabii.
Yeah, well, I made it my goddamn business because there is a freight train headed right at you, and if I didn't do everything I could to stop it, I wouldn't be able to live with myself.
İlgilendiriyor çünkü sana doğru gelen büyük bir tehlike var ve ben bunu engellemek için elimden geleni yapmazsam kendimle yaşayamam.
Yeah, well, you didn't stop it. You slammed it right into my marriage because Jill and I, we haven't fought like we just did since the night that landed me in here, so from now on, take your goddamn good intentions and go to hell.
Hiç engelleyemedin hatta evliliğimi de mahvettin, çünkü Jill ile buraya girdiğim geceden beri hiç böyle kavga etmemiştik.
- Yeah, he's right.
- Evet, haklı.
Yeah, just like everything else today, right?
Evet, bugün her şey gibi, değil mi?
- Yeah, right.
- Evet, tamam.
You want to make it right, Neil? Yeah.
- Halletmek istiyorsun değil mi Neil?
Yeah, right. Yes, that's starting...
Doğru, o ne zaman başlıyordu?
- Yeah. All right, help me get up.
Kalkmama yardım et.
- Yeah, we can do that, right?
Bunu yapabiliriz, değil mi?
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349