English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You just did it

You just did it tradutor Turco

1,718 parallel translation
There, you just did it again.
İşte, yine yaptın.
You just did it again.
Yine yaptın!
Goddamn it, what did I say to you? I told you in the car that I had to come down here and talk to this guy and that you needed to just chill for a minute.
Arabadayken buraya gelip şu herifle konuşacağımı ve bir dakika uslu durmanı söyledim.
Just--did you know both of you live in one of the most perfect places on Earth to get a clear view of it tonight?
Bu geceki ay tutulmasının yerküre üzerinde en iyi gözlemlenecebileceği bir yerde yaşadığınızı biliyor muydunuz?
Did you just leave it all in the locker room?
Hepsini soyunma odasında mı bıraktınız?
Why don't you just tell me how you did it?
Neden sadece bunu nasıl yaptığını anlatmıyorsun?
Was he in the spy game as well or did you just fall into it yourself?
O da casusluk işinde miydi yoksa sen kendin mi girdin bu işe?
I found I have this problem with sex because I just use it to get what I want and I really think that's what I did with you.
Bir sorunum olduğunu farkettim... seksle alakalı. Birşey elde etmek için onu kullandığımdan ötürü ve senle yaptığım buydu sanırım.
Now, what you did tonight, Tommy, wasn't just stupid, it was dangerous.
Tommy, bu gece yaptığın şey sadece aptalca değil, tehlikeliydi.
And just what is it that you think that I did?
Söyler misin benim yaptığımı düşündüğün şey neymiş?
This town has chewed you up and spit you out just like it did me. But, don't worry. We'll show them.
Bu şehir, benim gibi seni de çiğneyip tükürdü ama merak etme, onlara günlerini göstereceğiz.
So why don't you just tell me what he did, and we'll take it from there.
O yüzden, anlatmaya başla da biz de gidip içeri alalım adamı.
Or did you just want to know what it would be like with someone my age?
Yoksa benim yaşımda biriyle takılmanın nasıl bir şey olacağını mı merak ettin?
Did you really think it was all just neatly gonna go away?
Her şeyin kendi kendine yok olacağını mı sanmıştın?
Did you just drop it?
Düşürdün mü yoksa?
- I'm not asking you to perform surgery. Just do what you did last time and fix it with your magic knuckles, and -
Ameliyat yapmanı istemiyorum sadece geçen sefer ki gibi sihirli ellerinle beni iyileştir.
Okay, listen, Bones. Just tell him you don't care ifhe did it or not. You'll just throw his ass in jail.
Bones, kimin yaptığıyla ilgilenmediğini sadece, onu hapse atacağını söyle.
He told me to just lie still while he, you know, did it to me, and that if I didn't follow his every word...
O işini yaparken benim sadece uzanmamı istedi ve eğer onun sözünü dinlemezsem...
- Neither did she, but... it was just great to stand there and just talk to her, about a book, you know?
- O da bilmiyormuş ama orada öylece dikilmek ve sadece bir kitap hakkında konuşmak çok güzeldi anlıyor musun?
I hate to break it to you, but we just did.
Seni haksız çıkarmak istemem ama az önce yaptık.
You don't just leave it and come back to it like daddy did.
Her şeyi öylece unutup babamın yaptığı gibi geri dönemezsin.
We, we just did it to protect you, Ted.
Seni korumak için yaptık, Ted.
Look, I don't care why you did it. I just...
Neden yaptığın umurumda değil.
Did you ever think of just doing it the easy way?
Peki hiç daha basit bir yaşam sürmeyi düşündün mü?
I'm telling you, I'm a bigger menace trying to put this thing in while I'm driving than I would be if I just did it without it, and besides that, I'm already here.
Sana söylüyorum, araba kullanırken bunu yerleştirmek tam bir bela, Bunsuz yapamaz mıyım bu işi, ve dahada ötesi, hala burdayım.
Did it ever occur to you people that this just might be a phase he's going through?
Bunu sadece geçirmesi gereken safhalardan biri olduğunu düşünmediniz mi?
He and Hood are together now, and with all that stuff locked up in your courtyard, just waiting to be stolen, how long do you think it'll take before they come in the same way I did?
O ve Hood artık birlikte ve senin bütün her şeyin orada duruyor çalınmayı bekliyor sence benim gibi onların da oradan gelmesi ne kadar sürer?
I was thinking about just giving it away to a complete stranger - - you know, like you did with your virginity?
Onları tamamen bir yabancıya vermeyi falan düşündüm tıpkı senin bakireliğini vermen gibi.
Look. This whole thing... it caught me by surprise, just as it did you.
Demek istediğim, tüm bu olanlar sanki sürpriz gibi, sen de öyle.
After what he just did to kate, if you don't do it, sun, I will.
Kate'e yaptığı şeyden sonra onu sen öldürmezsen ben yaparım Sun.
Did you just tell me that because you wanted me to talk you out of it?
Seni engellememi istediğin için mi bunu söyledin?
I just wanted to get back to you because we haven't heard from you in a while and I hate to think you already did it by yourself.
Sana geri dönmek istedim, çünkü biz..... senden bir süre haber alamadık bunu yalnız yapmış olabileceğin fikrini düşünmekten nefret ediyorum.
Did it ever occur to you she might just wanna pray?
Sizce sadece dua etmek istiyor olamaz mı?
What does that have to do with beer? Just want to take part in it, say'Did you see that?
Bunun birayla ne alakası var yani bu sadece dahil olmak isteyeceğin'bunu gördün mü?
Did you come here just to rub it in?
Buraya, bunu yüzüme vurmak için mi geldin?
I mean, she seemed really upset the night that she told me about you and Nikki, so it was just to think of you guys together is kind of where did that come from, you know?
Yani gerçekten üzgündü. Nikki ve senden bahsettiği o gece yani ikinizi beraber düşününce nerden çıktı bu gibi oldu.
What, did you think you could just look at my girl and get away with it?
Ne yani, benim kızıma bakıp, öylece çekip gidebileceğini mi sandın?
Yeah, it did sort of look like you were trying to get him killed by demons just now.
Bir açıdan bakıldığı zaman onu iblislere öldürtmeye çalışıyormuşsun gibi duruyordu.
You just got inspired by it. So you did it.
Ondan ilham alıyordunuz ve böylece gerekeni yapıyordunuz.
Did you ever consider that maybe it was a case of mistaken identity and that maybe I wasn't shoplifting and that maybe, just maybe, they got the wrong person?
Hiç aklına yanlış kişinin yakalandığı, hırsızlığı yapanın ben olmadığım, ya da belki sadece yanlış kişiyi yakalayabilecekleri düşüncesi gelmedi mi?
Did you really think you could just walk into the Dollhouse when everyone knows it doesn't exist?
Dollhouse'a elini kolunu sallayıp girebileceğini mi sandın? Herkes buranın var olmadığını düşünüyorken hem de?
I wanted to tell you. I did. It's just not my place.
Geçmişinde takılıp kalma.
It - - Well, it did mean something. Just not the something you think it means.
Bir anlamı var aslında ama sizin anladığınız anlam değil.
It just kind of happened. Fell on her, did you?
Bir anda mı kapıldın yani?
Did you water it down so we can just swallow it?
İçebilmemiz için suyla seyrelttin mi?
Is it me, or did you just commit career suicide?
Bana mı öyle geliyor yoksa mesleki intihara mı kalkışıyorsun?
Look, the reason why did that is because I knew that Katie Atkins was gonna be there and I was insecure and I didn't want her to think that I was this big loser and then you just got caught up in the middle of it.
Bak, bunu yapmamın sebebi, Katie Atkins'in orada olacak olması ve kendimi güvensiz hissettim ve onun, benim zavallı bir durumda olduğunu düşünmesini istemedim. ve sende bunun üzerine çıkıp geldin.
I just don't understand why you did it. Schuester told me he'd give me enough extra credit to pass Spanish if I joined the club.
- Eğer Glee'ye katılırsam, Shuester İspanyolcadan geçmek için ek not vereceğini söyledi.
I can't believe you just did that, dawg.
Bunu yaptığına inanamıyorum, lan it!
I know this is hard to understand. But what you just did... It was an accident.
Anlamak çok zor biliyorum ama az önce yaptığın şey bir kazaydı ve sanırım bunu geri almanın bir yolu var.
Did you see what it just did?
Ne yaptı siz de gördünüz mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]