You little creep tradutor Turco
80 parallel translation
Oh, shut up, you little creep!
Kapa çeneni, seni küçük sürüngen!
Beat it, you little creep!
Koşsana sersem velet!
- You little creep.
- Şimdi seni...
Shut up, you little creep!
Kes sesini, küçük sürüngen!
MAN : You little creep!
Küçük sıçan!
Don't try and be smart with me, you little creep.
Sakın bana ukalalık yapmaya kalkma, seni küçük ucube.
- What are you staring at, you little creep?
- Sen neye bakıyorsun, gudubet herif?
Oh, hello again you little creep.
Yeniden Merhaba Seni küçük sürüngen.
Get outta here, you little creep.
Defol buradan, seni küçük ucube.
You little creep!
Seni küçük yaratık!
you little creep!
Seni küçük baş belası!
♪ I'm startin'to ooze ♪ ♪ You little creep ♪ ♪ What's this fuckin'shit?
d d Vıcık vıcık oldum d d Seni küçük yaratık d d Bu lanet şey de nedir?
Where are you, you little creep?
Nerdesin seni küçük baş belası?
You little creep, where are you?
Seni küçük sürüngen, neredesin?
Where are you, you little creep? !
Neredesin, seni küçük sürüngen?
- Shut up, you little creep.
- Kapa çeneni pislik.
Hey, you little creep!
Hey, seni küçük sevimsiz!
- Or you're dead, you little creep.
- Yoksa seni öldürürüz sersem.
Get away from me, you little creep!
Uzak dur benden küçük sürüngen!
Where have you been, you little creep?
Nerdeydin, küçük sürüngen?
Come on! Shoot now, you little creep!
Hadi anlat, pis sürüngen!
Nice try, you little creep.
İyi denemeydi serseri.
[grunting ] [ thudding ] [ Marong] You little creep.
Seni küçük sürüngen.
Just answer it, you little creep!
Aç şunu, seni ufak hergele.
Get away from me, you little creep!
Uzak dur benden, seni küçük yağcı. Evet!
See you tomorrow, you little creep.
Yarın görüşürüz, seni küçük pislik.
- You little creep.
- Seni küçük hınzır.
Would you happen to have seen an old, ugly, foolish... little creep of a police commissioner?
İhtiyar, çirkin, ahmak ve biraz tuhaf bir polis komiserini görmüş olabilir misin?
Why you flat-nosed, little-eyed, flaky creep!
Seni yassı burunlu, küçük gözlü dalkavuk.
Didn't you tell me he was a little creep?
Biraz gıcık olduğunu söylememiş miydin?
I'm gonna nail you and that little creep.
Senin ve o küçük budalanın foyasını ortaya çıkaracağım.
You sick little creep.
Seni hastaherif.
I told you Odin wouldn't listen to you and that little creep.
Odin`in seni ve şu küçük sürüngeni dinlemeyeceğini söylemiştim.
You little creep!
Seni sapık!
The little creep who's trying to blackmail you!
Sana şantaj yapmaya çalışan aşağılık!
Can you imagine the look on that little creep's face... when we walk in with it?
Radyoyla içeri girdiğimizde o küçük sürüngenin yüzündeki bakışı hayal edebiliyor musun?
You can't say that to this little creep, Davey.
O küçük sürüngene bu cevabı veremezsin, Davey.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks and squeeze until they don't move anymore.
Kargaları korkutmanın en iyi yolu, arkalarından hissettirmeden yaklaşıp, küçük boyunlarından yakalayıp bir daha kıpırdamayana kadar sıkarsın.
Why would the little girl creep you out?
Küçük bir kız niye seni ürkütsün ki?
His job was to getrid ofJews in the arts. You knowwhat else the little creep did?
- Evet doğru isim işten atmak dışında başka ne yapmış biliyor musunuz?
He turned out to be a creep and a real stalker, so, you can understand when I saw your little thank you note
Adam pisliğin teki çıktı. Sürekli peşimdeydi.
You sick little creep.
Seni hasta herif.
Look, I loathe the little creep even more than you do.
Bak, bu ucubeden senden fazla iğreniyorum.
Where did you find the little creep?
O çocuğu nereden buldunuz?
You know, I like that guy, but he's startin'to creep me out just a little bit.
Herifi sevdim ama benim hafiften korkutmaya başladı.
You little creep!
Küçük sürüngen seni.
You damn little creep!
Seni lanet küçük yaltakçı!
Beat it, you prissy little creep.
- Defol, seni titiz küçük sürüngen.
Stewie, you shouldn't actually even be alive, you sniveling little creep.
Stewie, aslında senin yaşaman hata. Seni acınacak haldeki bok çuvalı.
There's little hairy creatures that'll creep up on you in the bush and- -
Küçük kıllı yaratıklar birden çalıların arasından üstüne atlarlar ve- -
Better, if you can help me wipe that self-righteous little creep off the face of the universe... I'll give you Valentina back.
Daha iyisi, bu çokbilmiş küçük şerefsizi bu dünyadan göndermeme yardım edersen Valentina'yı geri veririm sana.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little pervert 16
you little bastard 134
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little pervert 16
you little bastard 134
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314