You seeing this tradutor Turco
1,482 parallel translation
Oh, fuck, are you seeing this?
Bunu görüyor musunuz?
Are you seeing this right now?
Bunu görüyor musunuz?
Are you seeing this shit right now?
Bunu görüyor musunuz?
- Are you seeing this?
- Bunu görüyor musun?
Are you seeing this?
Bunu görüyor musun?
You seeing this?
Bunu görüyor musun?
- You seeing this?
- Görüyor musun?
McGee, are you seeing this?
McGee, bunu görüyor musun?
I can't wait to hear about this new girl you're seeing. - Oh, shit.
Şu yeni buluştuğun kızla olanları öğrenmek için sabırsızlanıyorum.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me?
Onunla görüşmeni engelleyemem ama bu evde artık hoş karşılanmayacak, anladın mı?
I was looking forward to seeing you down here like this
Eskiden seni bu halde görmek için can atıyordum.
This is why I don't like you seeing him before bed.
Yatmadan önce onu görmeni bu yüzden sevmiyorum.
And you're saying she killed this guy she was seeing, Larson?
Çıktığı bu adamı, Larson'ı öldürdü mü diyorsunuz?
Let me tell you why. This makes me feel like there's some justice left in this world, seeing you treated like a scumbag.
Sana bok torbası gibi davranıldığını görmek bende bu dünyada adalet varmış hissini uyandırıyor.
I wasn't putting my whole heart into this list thing. But seeing how hard you two worked up there, and seeing how proud Joel is now... Well, how proud both of you are.
Bu liste işine tüm yüreğimi koymamıştım ama ikinizin orada ne kadar uğraştığınızı ve Joel'in ne kadar gururlandığını görünce ben de sizinle gurur duydum.
Mr. Banger, I just wanted to take this moment to express to you my gratitude. I'll be seeing you at the... The dining table.
Git oraya ve harika bir koca ol herkese sevdir kendini ve sana bayıldıkları anda ona bunu imzalat.
So you're going to be seeing a lot more scenes like this on Hearts Scalpels, I'll tell you that.
Yani sana şunu söyleyebilirim, Hearts'n Scalpels'ta böyle sahnelerden daha çok göreceksin.
Sean mcnamara is sexy and vulnerable, so you're gonna be seeing a lot more scenes like this on hearts'n scalpels.
Sean McNamara, seksi ve hassas biri o yüzden bu dizide buna benzer sahneleri daha çok göreceksiniz.
- You try to do this without me! - How are you seeing us right now?
Bizi şu anda nasıl görüyorsun?
Oh, my God. Are you guys seeing this right now?
Bunları görüyor musunuz?
Oh yes, incidentally, this does not mean that I'm not going to be pleased seeing some of you during the game.
Bu arada, yaptığım bu şey sizleri maçta görmekten mutlu olmayacağım anlamına gelmiyor.
And I've got this thing I gotta do, so I'll be seeing you.
Yapmam gereken bir şey var. Sonra görüşürüz.
If you want to get through this, you gotta start seeing it for what it is :
Bu işin üstesinden gelmek istiyorsan, artık bunun ne olduğunu anlamaya başlaman gerekir :
Now that this is all over you know, I was wondering, since I'm all the way up here... -... you know, if you don't have plans - -? - I'm seeing someone.
Bu iş bittiğine göre hani onca yolu gelmişken eğer işin yoksa...
You didn't hear this from me, but Catherine's not gonna set to Megan anymore,'cause Megan started seeing her ex, Jimbo.
Bunu benden duymadın, ama Catherine bir daha Megan ile görüşmeyecek,'çünkü Megan onun eski erkek arkadaşı Jimbo ile görüşmeye başladı.
But it's reassuring seeing you do this at your age.
Ama bu yaşta bunları yaptığını görmek biraz içimizi rahatlatıyor.
It's not easy for me either, seeing you after all this time.
Bunca zamandan sonra seni görmek, benim için de kolay değil.
Will you keep lying even after seeing this?
Bu resimden sonra hâlâ inkar edecek misin?
you think glenn was seeing this lisa robards woman?
Lisa Robards ile Gleen'in görüştüğünü mü düşünüyorsunuz?
john, do you ever remember seeing lisa with this man?
John, Lisa'yı bu adamla gördüğünü hatırlıyor musun?
So... if you're seeing this, I guess it means, I'm... well, dead.
Yani... Eğer bunu görürseniz, bence bu demektir ki, ben... pekala ölüyüm.
I just don't like seeing you unhappy like this.
Seni böyle mutsuz görmeyi sevmiyorum.
"we forbid you from seeing this boy."
Eğer annen olsaydım "o oğlanı görmeni yasaklıyoruz" derdim.
I don't wanna beat this to death, but if your mother finds out that you and courtney are seeing each other and thinks I kept it from her, I don't know what she'd do, probably call off the wedding.
Ölene kadar bununla uğraşamam, ama annen anlarsa sen ve Courtney'nin birbirinizle görüştüğünüzü, ve bunu ondan sakladığımı düşünse, onun ne yapacağını bilemem, muhtemelen düğünü iptal eder.
Charlie, this woman you're seeing is a mother figure.
Charlie, bu kadında gördüğün şey bir anne şekli.
Linds, are you two seeing this?
Lindsay, şunu gördün mü?
Okay, I just thought this would be a good time to go over the contents of her will, seeing that you all seem to be in a pretty good place.
- Evet.
If the majority approves, and I hope they do, you're gonna be seeing this type of thing happening all over Texas.
Çoğunluk kabul ederse, ki umarım eder, Texas'ın her tarafında bunun olacağını göreceksiniz.
Your dad threw you a good curve ball. But this self-pity that I've been seeing, it's gotta stop.
Ama bu gördüğüm kendine acıma şeklin,
After seeing what hurricane Katrina has done and what it's continuing to do today, you would think people would at least want to start to get serious about figuring out this global warming deal and what that really means and what they can do.
Katrina fırtınasının yaptıklarını ve yapmaya devam ettiklerini gördükten sonra insanlar hiç değilse bu küresel ısınma meselesini ve onun yapabileceklerini anlamaya çalışırlar diye düşünüyorsunuz.
Seeing you like this?
Seni bu şekilde görmek.
Who the hell is this guy you're seeing?
Görüştüğün yeni çocuk nasıl birisi?
Mike, are you seeing this?
Mike, olanları görüyor musun?
You're seeing her this afternoon.
Bu akşam onu görecek misin? Hayır.
If you are seeing this message, my ship has arrived safely at Atlantis.
Bu mesajı izliyorsanız, gemim Atlantis'e güvenli bir şekilde ulaşmıştır.
This other woman that william was seeing, what did you know about her?
Şu Willam'ın görüştüğü diğer kadın, onun hakkında ne biliyorsun?
Although I don't suppose you could consider this a marriage seeing that it didn't actually "happen." Thank you for that.
Her ne kadar öyle görünse de gerçekten evlendim sayılmaz. Senin yüzünden.
Yeah, well, to be honest with you, I wouldn't mind seeing how this whole situation really works.
Evet, dürüst olmak gerekirse bütün bu yaptıklarımız işe yarayacak mı emin değilim.
Not that it's weird, but it makes me feel that way, you know, seeing myself... like this.
Yani garip derken, kendimi öyle hissettirdi bilirsin, kendini bu şekilde, görmek...
I'm sure this guy that you're seeing is already at the end of the movie.
Eminim görüştüğün adam çoktan filmin sonundadır.
I think that there is a line you need to draw, because people are seeing this and theyjust gonna keep wanting more and more and more until it gets to the point where, I don't know what will happen.
Belirlemen gereken bir çizgi var bence. Çünkü bunu gören insanlar daha da fazlasını isteyip duruyorlar. Bu yüzden gelinen noktada, gelecekte ne olacağını bilemiyorum.
you seeing anybody 17
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241