You talked to him tradutor Turco
701 parallel translation
- Have you talked to him?
- Onunla konuştun mu?
You talked to him in that lingo, Poldi.
Kendi diliyle onunla konuştun.
Did my father say anything to you about me when you talked to him?
Babam konuştuğunuzda benim hakkımda size bir şey söyledi mi? Hayır.
You talked to him.
Onunla konuştun.
Have you talked to him about bringing out the new line of modern stuff?
Modern çizgide üretim konusunda onunla konuştun mu?
Surely you talked to him last night?
Dün gece kesin konuşmuşsundur?
¬ Have you talked to him?
- Onunla konuştun mu?
- You talked to him at some length.
- Onunla bir süre sohbet ettiniz.
Perhaps if you talked to him we could change places
Belki de konuşursan yerlerimizi değiştirebiliriz
- Do you promise you talked to him?
- Onunla konuşacağına söz verir misin?
- You talked to him?
- Onunla konuştun mu?
- You talked to him.
- Onunla konuşmuşsunuz.
You talked to him behind my back? Not behind your back.
- Benim arkamdan Dr Lobel'la mı konuştun?
- You talked to him last night?
- Dün akşam onunla mı konuştun?
'Cause if he saw the kind of man you are and you talked to him in your way, I'm sure he'd come through for me, Pop.
Seni tanıyınca, eğer sen gidip onunla konuşursan eminim bana yardım edecektir.
Have you talked to him about it?
Onunla bunun hakkında konuştun mu?
- He said you talked to him a week ago.
- Onunla bir hafta önce konuştuğunu söyledi.
You talked to him, huh?
- Konuştun mu?
- Have you talked to him?
- Oğluyla konuştun mu? - Hayır.
You talked to him, right? Yeah, I think he'll be along.
- Evet, sanırım gelecek.
You'd better wait outside until I've talked to him.
Onunla konuşana dek, dışarıda bekleyin.
He claims further that when he talked to you about these promises... you did " strike, beat and knock him down...
Dahası sana verdiğin bu sözleri hatırlattığında ise O'na şunları yapmışsın : " vurmuş, dövmüş, yere sermiş...
Don't you think I've talked to him a hundred times?
Ona yüzlerce kez söylemedim mi sanıyorsun?
I thought perhaps if you talked to Mother... told her how well he's doing at the lab, what a wonderful future you see ahead for him... well, she might forget that his father manufactures overalls.
Anneme, onun laboratuvarda başarılı olduğunu, önünde harika bir gelecek olduğunu söylersen, babasının fabrikasını unutabilir.
I thought if you went and talked to him.
Belki yanına gidip konuşursan hani erkek erkeğe.
I told him that you and I talked, the way I... the way I've always wanted to talk to Roger.
Ona seninle konuştuğumuzu söyledim. Benim... Roger ile her zaman konuşmak istediğim gibi.
You talked last night and again today how you'd like to kill this Baxter and, in a technical sense, not murder him.
Dün gece Şu Baxter'i nasıl da öldürmek istediğini anlattın, bugün de onu yineledin. teknik anlamda onu öldürmek değil, tabii.
I'll bet you talked a blue streak to him.
Onunla durmadan konuştuğundan eminim.
Look, you know I've talked to Johnnie already. I've talked to him, and he's crazy to do it.
Johnnie'yle konuştum ve bu işi almak için can atıyor.
Has Fumiko talked to you about him?
Fumiko onun hakkında konuştu mu seninle?
You should have talked to him.
Onunla konuşmalıydın.
You know, I never will be able to figure how you talked Buck into putting him on.
Buck nasıl oldu da bunu kabul etti bir türlü anlayamadım.
You could have talked to him.
Onunla konuşsaydın.
You were going to help him. We talked about it.
Siz ona yardım edecektiniz, bunun hakkında konuşmuştuk oysa.
So, after you've talked to him, call me back at the cabin, will you, and let me know what he decided.
Onunla konuştuktan sonra arayıp, neye karar verdiğini bana söylersin.
You must've talked his ear off tryin'to get him to stay.
Onu kalmaya ikna etmek için başının etini yemiş olmalısın.
You've already talked to him?
Onunla zaten konuştun mu?
You can see that after you've talked to him for five minutes.
Onunla beş dakika konuşsanız, bunu hemen fark edebilirsiniz.
You haven't talked to him, right?
Onunla konuşmadın değil mi?
I just talked with Ben Tramer and he got real excited when I told him how attracted you were to him.
Ben Tramer'la konuştum ve senden bahsettiğimde gerçekten heyecanlandı.
Now listen to me, I tell you, boys and girls whichever one of you gets it out of him is going to wind up with the single, most important interview since God talked to Moses!
Beni dinleyin baylar bayanlar... bunları ondan kim öğrenecek olursa... Tanrı'nın Musa'yla konuşmasından bu yana en önemli... röportajı yapmış olacak!
When I talked to him, he seemed funny. Like, "I'll call you later, babe."
Onunla son konuştuğumda biraz garipti, "Seni sonra ararım, bebek," dedi.
You haven't talked to him?
Onunla konuşmadın mı?
You didn't come, so I talked to him.
Sen gelmedin onunla ben konuştum.
I talked to you about him.
Biz onun hakkında konuştuk.
Talked to him on the telephone, or you dreamt this?
Telefonda mı konuştun yoksa hepsini rüyanda mı gördün?
Look, if you talked to your boyfriend, just you gonna have to tell him to flack.
bak, eğer erkek ardaşınla konuşursan söle bişey demesin.
Let me tell you a story... about a little fat boy that nobody loved... and all the other kids, they used to make fun of him... and they would pick on him... and they used to say that he talked funny and stuff... and he had a twin brother... and everybody said... that he didn't look anything like his twin brother... but he wanted to.
Sana kimsenin sevmediği küçük şişman çocuğun hikayesini anlatayım. Bütün çocuklar onunla dalga geçip onun komik konuştuğunu söylüyormuş. Çocuğun bir de ikizi varmış.
When you and Mrs. Kirk talked to Dr. Morrison, chatted with him about the crime. Claudia had been charged with, did he also indicate to you that he thought it was the best way?
Siz ve Bayan Kirk Dr. Morrison ile konuşurken onunla, Claudia'nın itham edildiği suçtan bahsederken size de bunun en iyi çare olduğunu düşündüğünü söyledi mi?
I called the hospital and I talked to the head orthopedic surgeon, and I told him who you were and what had happened.
Hastaneyi arayıp beyin cerrahlarından biriyle konuştum. Ona kim olduğunu ve neler olduğunu anlattım.
Last time I talked to you, your paper attacked him.
Seninle son konuştuğumda gazeten ona saldırdı.
you talked me into it 17
you talked to her 34
you talked 29
to him 225
to himself 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you talked to her 34
you talked 29
to him 225
to himself 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you took 32
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you talk too much 145
you took 32
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21