You talking to me tradutor Turco
3,741 parallel translation
So w-w-why are you talking to me?
Peki benimle niye konuşuyorsunuz?
You talking to me?
Bana mı diyorsun?
Why the fuck are you talking to me?
Ne diye bana anlatıyorsun?
You talking to me about parenting?
- Bana nasıl anne olacağımı mı anlatıyorsun?
You talking to me now?
Benimle konuşmaya mı başladın?
You talking to me?
Bana mı dedin?
Why are you talking to me like a mom?
Neden benimle bir anne gibi konuşuyorsun?
Then why are you talking to me?
O zaman benimle niye konuşuyorsunuz?
Why are you talking to me like that?
Neden böyle konuştun?
Okay, Brian, you better start talking to me.
Pekala Brian, Benimle konuşmaya başlarsan iyi olacak.
Do they know you're talking to me right now? No way.
Şu an benimle konuştuğunu biliyorlar mı?
How dare you do something like that without talking to Thomas or me?
Benle ya da Thomas'la konuşmadan böyle bir şeyi nasıl yapabilirsin?
You broke up with me. And we weren't talking to each other.
Beni terketmiştin ve birbirimizle konuşmuyorduk.
Well, you're talking to me, so, yeah, it did work.
Benimle konuşa bildiğine göre, evet işe yaradı.
It's me you're talking to.
Konuştuğun kişi benim.
Aren't you taking a dangerous risk being here, talking to me behind his back?
Gelmiş burada benimle onun arkasından konuşarak büyük risk almış olmuyor musun?
While you are- - look at me when I'm talking to you- - while you are here, you are going to be living in what is called the real world.
Sen... Konuşurken yüzüme bak. Burada olduğun sürece gerçek dünya denilen yerde yaşayacaksın.
Excuse me, I am talking to you.
Afedersiniz, sizinle konuşuyorum.
Hey, when are you gonna start talking to me?
Benimle ne zaman konuşmaya başlayacaksın?
I want you to just keep talking to me, all right?
Benimle irtibatta kalmanı istiyorum.
Just you here, talking to me, it puts you at risk.
- Buraya gelip benimle görüşmen bile seni riskli konuma sokar.
Are you talking to me?
Bana mı söylüyorsun?
Look, you get into that cockpit, I don't know how, but you get those guys talking to me.
Bakın, kokpite nasıl girersiniz bilmiyorum ama o adamları benimle konuşturun.
The way he was talking gave me this paranoid thought that he and Daniel might be trying to bring in hand-picked personnel to undermine you, and I...
Konuşman şekli bana o ve Daniel'in senin kuyunu kazmak için seçilmiş bir kişi getirebilecekleri fikrini verdi.
If you had any real evidence, you'd be talking to John, not me.
Elinde gerçek kanıtlar varsa benimle değil John'la konuşmalısın.
Why do you keep talking to me?
Neden benimle konuşuyorsun duruyorsun?
You are aware that if I am seen by the wrong people talking to a U.S. federal agent, it could cost me my life.
Bir ABD federal ajanıyla konuştuğumu yanlış kişiler görürse bunun hayatıma mal olacağının farkındasınız.
Welcome to our family. I can't believe you would go looking for our half-brother without talking to me first, Naomi.
Ailemize hoşgeldin.
When did you start talking to me like I was a peer?
Ne zamandan beri benimle yaşıtınmışım gibi konuşmaya başladın.
And if you're not talking to me, someone else must be talking to you.
Benimle konuşmuyorsanız, başka biri ile konuşuyor olmalısınız.
- You still talking to me, bruv?
- Hala benimle mi konuşuyorsun, kardeşim?
- Fam, you still talking to me?
- Hala benimle mi konuşuyorsun, kanka?
Yet, here you are talking to me.
Yine de burada benimle konuşuyorsun.
Grace, you do not get to walk away from me when I'm talking to you.
Grace, seninle konuşurken öyle dönüp gidemezsin.
I can see this shooting is killing you, but you stopped talking to me months ago.
Biliyorum bu kaza seni mahvediyor ama aylardır benimle konuşmuyorsun.
You know, if it were up to me, we wouldn't be talking.
Biliyorsun ki, bana kalsa konuşuyor olmazdık.
- When we were in that room, I know you were talking to her, but it was like you were aiming everything right at me.
- Biz o odadayken o kızla konuştuğunu biliyorum ama sanki her şeyinle beni hedef alıyor gibiydin.
You were just talking to Hopper about his corn and it got me kinda... inspired by his creativity to go and write, so I did that.
Hopper'la mısırları hakkında konuşuyordun yaratıcılığı beni etkiledi ve eve gidip yazayım dedim ben de.
You hear me fuckin'talking to you?
Duydun mu beni kahrolası? sana söylüyorum.
What are you still talking to me for?
Neden hala benimle konuşuyorsun?
Now, your dad is down there talking to Dr. Solis, but he told me to tell you that if you wanted some cookies, there happen to be some right over there at that desk.
Şimdi, babanız orada Dr. Solis'le konuşuyor ama babanız bana eğer kurabiye istiyorsanız, o masanın orada bazı şeyler olduğunu size söylememi istedi.
I know you're only talking to me to get information out of me, but it's been nice.
Benimle benden bilgi almak için konuştuğunu biliyorum ama iyi oluyor.
Excuse me, who is this guy you were talking to?
Affedersiniz, o konuştuğunuz adam kimdi?
lam talking to you... Did you hear me?
Ben kiminle konuşuyorum?
Look at me when I'm talking to you!
Seninle konuşurken yüzüme bak!
So, uh, I was just talking to Amy, and she made me realize that this little dust-up between you and me is much ado about nothing.
Şimdi Amy ile konuşuyorduk da kendisi aramızdaki bu hırgürün, bir bardak suda fırtına koparmaktan ibaret olduğunu söyledi.
Look, no one's got to find out that you're talking to me.
Benimle konuştuğunu kimse öğrenemez.
I had no idea you'd act so recklessly without talking to me about it at all.
Bu konuyu benimle konuşurken bu kadar düşüncesiz davranacağınızı tahmin etmedim.
So, just talk to me about you and just keep talking.
Kendinden bahset, ve konuşmaya devam et.
I mean, just talking to you has made me less itchy.
Seninle konuşmak bile kaşıntılarımı azalttı.
Me, on the other hand, who's talking to you, maybe I am just some kind of manifestation of your madness.
Seninle konuşan ben ise belki de gerçekten kafandaki deliliğin dışavurumuyum.
talking to me 44
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you took your time 70
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you took 32
you talk too much 145
you think you're funny 32
you take care of yourself 138
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028
you think i'm stupid 121
you took 32
you talk too much 145
you think you're funny 32
you take care of yourself 138
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028