À tradutor Inglês
500 parallel translation
Ты понял! "Бауме!"
À Bayaume. You understand?
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
{ Я должна научиться говорить по-английски. }
Il faut que j'apprenne à parler.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
{ Нет ; я вам быстро всё повторю : }
Non, je réciterai à vous promptement :
Пойдём обедать. }
Allons-nous à dîner.
Садитесь на коней!
Montez à cheval!
Что я похожа на ангелов? }
Que je suis semblable à les anges?
Затем я подам цыпленка по-будапештски... брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin.
Филе маринованной сельди в сливках.
First, some nice filet of marinated herring à la crème.
Мы закажем еду а-ля карт,
We'll order our meals à la carte
Для этого нужна курица в сухарях?
You want that Chicken à la King business served on toast?
Вы не попробуете клубнику в креме?
Aren't you going to eat the strawberries? It's à la crème!
Мне нечего сказать.
Je n'ai rien à dire.
- Что за тет-а-тет?
- What was your tête-à-tête?
Еще пирог с мороженым.
And the pie à la mode.
А пирог с чем?
What kind of à la mode is that dessert?
Но мне показалось, что он меня пригласил только чтобы заставить Флоранс поревновать.
But I got the impression our tête-à-tête was only meant to make Florence jealous.
Как в лучших домах!
À la mode.
Мама в командировке а отец...
Ìàìà â êîìàíäèðîâêå à îòåö...
- нет, а что?
- íåò, à ÷ òî?
Бездельник.
Le gars à qui on la fait pas...
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
It's crème de la crème à la Edgar.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
It's crème de la crème à la Edgar.
Так значит, это "свежайшие сливки а ля Эдгар".
So that's crème de la crème à la Edgar.
Скрестите пальцы.
And cross your heart. Then presto, breakfast à la carte.
Вот сюда. " Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
" Prime country goose à la Provençale.
Раки аля Моцарт в постели.
Crayfish à la Mozart on a bed of rice...
Фюннуа, авеню Клемана, 1 8.
- 18, Av. J. Baptiste Clément à Finois
Сейчас у меня нет времени, перезвоните в час 15.
Je ne peux pas vous parler, rappelez à 13 h 15.
- Волованы а-ля Симон.
- Vol-au-vents à la Simone.
Ужин при свечах.
Dinner à la carte. Red wine.
Бронируйте билеты сейчас, до Фор-де-Франс или Пуэнт-а-Питр.
Book your tickets now, on 253 to Fort-de-France or Pointe-à-Pitre.
Он ходит по маршруту Пуэнт-а-Питр - Кокойе.
It does the Point-à-Pitre Kokoyé route.
Спудс "а ля Вишисуаз"
Spuds "à la Vichissoise"
Может, гуляш по-английски?
Boeuf à l'anglaise, perhaps?
Не задерживайся.
A toute à l'heure.
Раз... два... ку-дэ-пье, шассе, девлоппе, второй арабеск.
Un... deux... cou-de-pied chassé, developpé à la deuxiéme arabesque.
Один на один.
Tête-à-tête.
Жизнь втроем меня не очень радует.
I don't feel like being part of a ménage à trois.
Он никогда не поверит, что я занимаюсь этим прямо у него под носом. Между переменами блюд... между закусками и уткой в апельсиновом соусе... между десертом и кофе...
He'll never believe I do it right under his nose between courses, between the hors d'oeuvres and the canard à I'orange, between the dessert and the coffee.
Фирменное блюдо : яичница с беконом.
I made you my specialty, scrambled eggs à la Wilkes.
Всего хорошего, месье.
A tout à l'heure, messieurs.
Клюквенный соус по-бартовски.
Cranberry sauce à la Bart.
Роман, что вы могли бы назвать Роман с ключом.
The novel is what you would call a roman à clef.
Через некоторое время в Нант приехал Кристиан-Жак с фильмом "Человек людям" с Жан-Луи Барро.
Later, Christian-Jaque came to Nantes to present his film D'homme à hommes.
В "Аполлон" на "Человека людям".
To see D'homme à hommes.
Нет, восемь глухарей по-венгерски.
Non, non... Eight! For the "taitrum à l'Engloise", I shall ask à l'hotel to cook them tomorrow.
А!
À!
[обезьяна кричит]
À!
Это точно не наш. Нет, это из Бангкока.
Je l'ai acheté à Bangkok.
adios 26
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18