English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Американских

Американских tradutor Inglês

1,306 parallel translation
Палестинская администрация платит 2 тысячи американских долларов семьям мучеников.
The Palestinian Authority pays 2000 U.S. dollars to the families of "martyrs."
Ракетный удар с эсминца "Карни" имеет большую вероятность успеха... ( U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк )... и нулевой риск для американских военнослужащих.
A missile strike from the U.S.S. Carney carries a higher likelihood of success and zero risk to U.S. military personnel.
Я получил 200 членов в моей электронной конференции требующих голову Фарада. - Мы потеряли двух американских конгрессменов.
We lost two U.S. congressmen.
- Тысяча американских детей.
A thousand American kids.
"Разыскивается убийца 15 миллионов американских детей".
"Wanted for the Murder of American Children."
Две великих американских семьи.
Two of the great American families.
Она была основана, как прибежище для освобождуенных американских рабов. Но с тех пор ее саму порабощали один диктатор за другим.
"Land of the Free." Originally established as a homeland for freed American slaves, it's been enslaved by one dictator or another ever since.
В ячейку с деньгами, на оперативные расходы, будут положены ровно 250000 американских долларов.
In the operational funds box... we will deposit 250,000 American dollars.
Мне нужно найти этих людей для моих богатых американских друзей.
Some people I need to find for my rich American friends.
Салямэ гарантирует, что Черный Сентябрь не будет трогать американских дипломатов.
Salameh guarantees that Black September... won't touch American diplomats.
Мы атакуем с помощью американских пенсионных фондов и европейских инвесторов.
We are attacking with the help of American pension funds and European investors.
Вы заговорили о скрытых камерах, об американских тестах
You mentioned the hidden cameras, the American tests.
Как же Вы столько знаете об этих американских тестах?
How do you know so much about these American methods?
Я думаю, что все со мной согласятся, нет ничего важнее, чем здоровье американских детей.
Because I think that we can all agree that there is nothing more important than America's children.
Для начала на мнение 55 миллионов американских курильщиков, или фермеров, выращивающих табак, которых клеймят как наркодельцов.
Who else should I talk to? 55 million American smokers, for starters or perhaps the American tobacco farmer who is constantly being treated like a drug smuggler.
Мы интересны из-за наших отношений, из-за великой борьбы за сохранение американских свобод.
We are only important in our relation to the great struggle to preserve our American liberties.
Занявшись архитектурой, я искал очередное поколение американских архитекторов. Он пополнил список тех, кто пытался расширить границы возможного.
I was looking for the next generation of American architects, he was on the list of architects who were pushing the envelope.
Приехав из Канады, я не знал американских кинозвёзд.
I came from Canada, I didn't know from movie stars, right?
В любом случае, когда Клэр и Зак поженятся объединятся две великих американских семьи...
Anyway, once Claire and Sack tie the knot, two of the great American families, the Clearys and the Lodges,
Две великих американских семьи!
Two of the great American families.
Придержи лошадей, не знаю, что ты там слышал про американских девушек, но мы не ложимся в постель... с первым встречным!
Now, I-I don't know whatyou've heard... about American girls, but we don't go hopping... into bed with some guy we onlyjust met!
Я помню, когда пресса отправилась в Боснию, я читала, что люди радовались, видя американских журналистов.
I remember reading when the press went to Bosnia... people rejoiced at the sight of American media.
Это одна из замечательных дурацких американских традиций, мистер Блазанов : рассказывать небылицы, и байки.
Whoa! And thus you encounter one of our wonderful meaningless American traditions, Mr. Blazanov, the tall-tale conversation, and-and tales and good nature.
Но также кто-то из вас может не знать, что у меня есть и корни коренных американских индейцев.
But what some of you might not know is that I am also part Native American Indian.
Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад.
Now, I helped refine the encoding for the US Air Force a few years back.
Сокрушить американских империалистов и их приспешников И вновь обрести единство, независимость и свободу
to fight against the American empire and its henchmen in order to gain our independence and reunify our country.
Я очень хочу, чтобы вы остались тут, а если не сможете, было бы неплохо иметь "Американских Laibach" для текущего момента.
I wish you could stay here, and if you can't, it would be nice to have an American Laibach at this particular moment.
Они думают, что могут раскрутить сеть китайских ресторанов так что обманут американских середнячков.
They think they can start a chain of Chinese restaurants good enough to fool the average American boob.
Эти банки - филиалы Капитолийского банка Нью-Йорка. И находятся под защитой американских законов.
They're owned by Capitol Bank of New York, and are protected by American laws.
И! Позовем американских ангелов, обеих - Дрю и Кэмерон.
And we'll cover the American angle with Drew and Cameron.
В американских - что я каннибал.
The American newspapers say I am a cannibal.
Если бы ты прокатился на лучших американских горках ты бы тоже побежал назад в очередь.
Not if you get on the greatest ever roller coaster, you don't. You get back in that line.
Будь осторожен. Пристегивайся на своих американских горках.
- Keep that safety bar clamped down.
Это все из-за американских фильмов, что ты смотришь.
It's those American movies you watch
И так, сэр, ваша жена одна из трех целых и трех десятых процента американских дамочек, которые, тайно знакомятся в Интернет чате с мужиками, что бы потом совместно мастурбировать.
Yes, sir. Your wife is one of 3.8 percent of American women who engage in online chats with a stranger, accompanied by masturbation.
В них снабжение для американцев, американских военных сил - орудия оккупации и репрессий!
You see all these trucks, coming from everywhere all carrying supplies for the Americans, carrying supplies for the security forces, the instruments of repression!
А я однажды был Зеленым Фонариком. ( персонаж американских комиксов )
I was the Green Lantern once.
Убито четверо американских военных
There are four american Military confirmed dead
В Американских Горах 100,000 лавин опустошают склоны каждую зиму.
In the American Rockies, 100,000 avalanches devastate the slopes every winter.
Знаешь, я думаю, больше половины американских евреев женаты не на соплеменницах.
You know, I mean, more than half of all American jews marry outside the tribe.
- Он знает больше, чем вы, двое анти-Американских ненавистников свободы
- He knows more than you two un-American freedom haters. - Thank you.
Поступают сообщения о гигантских металлических цилиндрах, приземлившихся в окрестностях основных американских городов.
Reports are coming in of giant metal cylin landing on the outskirts of major American cities.
Не знает английского, нет паспорта, нет американских денег, нет удостоверения личности.
No English, no passport, no american money, no ID.
Свяжитесь со всеми посольствами и узнайте... найдутся ли у них помещения для американских беженцев.
Call all the ambassadors and see if... they have room for American refugees.
В этой игре старики, прошедшие тихоокеанскую войну... нанимают иностранцев-беженцев на роль американских солдат... и бросаются в них тухлыми яйцами и помидорами.
"This is a game where the elderly who've experienced the Pacific War..." "take the refugee foreigners for American soldiers..." "and throw rotten eggs and tomatoes at them."
Не знает английского, нет паспорта, нет американских денег, нет удостоверения личности. Кроме вот этого. "Почётный член общества любителей комиксов" Марвел ".
No English, no passport, no American money, no id, except for this here, an honorary member of the Merry Marvel Marching Society.
Гэбриел Вонн, один из самых прославленных американских солдат.
Gabriel Vaughn One of our nation's most decorated soldiers.
Она поступает из южно-американских, мелеорированных джунглей Где латук теперь растёт и сборщики латука истекают.
It comes from South America's deforested jungle land where lettuce now grows and lettuce pickers now poop.
Знаешь, на "Американских Горках" есть знак :
You know that sign that says
А значит, самое время сказать тебе, что мэр нанял меня для починки старинных Спрингфилдских американских горок.
Which makes now the perfect time to tell you, the mayor's hired to fix the old Springfield roller coaster.
С того момента миллионы американских детей ничего не знали об эволюции.
NASA is just one of many organisations collecting global climate evidence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]