English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Ангелами

Ангелами tradutor Inglês

197 parallel translation
Бог Отец, Сын и Святой Дух, со всеми своими ангелами, защити нас от дьявольских козней,
God the Father, Son and Holy Ghost, with Your angel host Protect us this day from the devil's snares
Я смогу найти покой только в смерти, в небесах, окружённый ангелами.
I can only find peace in death... in Heaven, surrounded by angels.
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.
Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
If we had been angels, why should we have fallen lower?
Представьте себе, она вознеслась на небеса, оставаясь во плоти, несомая ангелами, и оттуда, сверху, она заступается за всех грешников.
She rose to heaven in flesh and blood, borne by the angels, and once there, pleaded on behalf of sinners.
Бабушка сейчас с ангелами.
NOT YET. WE'RE GOING TO SEE DR. WILBUR FIRST.
Он жил в те времена, когда человеческий дух был связан, а разум закован в цепи когда небо было наполнено ангелами и демонами, хрустальными сферами.
He lived in a time when the human spirit was fettered and the mind chained when angels and demons and crystal spheres were imagined up there in the skies.
Они стали ангелами, как начали... свои экспедиции... никакого беспокойства.
They were angels, they started... expeditions... no anxiety. Where have you climbed?
Он говорит, что вокруг всё просто кишит привидениями, духами, призраками, душами, ангелами и чертями.
He says there are swarms of ghosts, spirits, phantoms, souls angels and devils.
Она жива, она на небесах с ангелами и все время смотрит на тебя.
She's alive, she's in Heaven, with angels, and she's looking at you.
По сравнению с ними волки кажутся ангелами.
They make wolves seem like angels.
В то время, пока болельщики с нетерпением ожидают начала матча, они могут понаблюдать за "Ангелами" которые демонстрируют нам в своем ролике "самые необычные" моменты своих прошлых сезонов...
While the fans wait for the first pitch, they`re watching'Angel-vision', showing some of those unusual moments in baseball over the years.
Наш Гриффин опять грезит ангелами наяву.
Griffin is dreaming... He's out of his head.
Я хотел бы узнать не могли бы вы посидеть с моими маленькими ангелами.
Hello, I was wondering if you'd like to babysit my little angels.
Но вы должны быть просто ангелами если хотите получить право купаться.
But we must be a good as Angels... if we want the right to go swimming.
A потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с "Ангелами".
And then, assuming the strike is resolved on April 14th, we play the Angels.
Когда я встретил твою мать, я ехал с Ангелами в Окленд, Калифорния.
When I met your mother, I was ridin with the Angels in Oakland, Cal.
- С Ангелами Ада?
- Uh-huh. The Hell's Angels?
... потому что богатым нравилось тусоваться с Ангелами,.. ... с музыкальными группами и всё такое.
And we got invited to all these fancy parties... because rich people liked to hang around with the Angels... and musical bands and whatnot.
Ну, мы же не знаем точно, как это бывает с ангелами.
Well, we don't know exactly how it works with angels.
Я знаю, почему ты здесь и это не имеет ничего общего с ангелами.
I know why you're here and it has nothing to do with angels.
Ты скрываешь от меня какой-то опыт с ангелами?
Are you keeping some angel experience from me?
Когда-то все они были ангелами.
Once upon a time there were angels.
Клянусь вам всем, что мне дорого... клянусь жизнью, клянусь своей верой, клянусь богом, всеми святыми и ангелами на небесах...
I swear to you on all that I hold dear - on my life, on my religion, on God, on all the saints and angels in heaven...
Мы зовем их Ангелами.
We call them angels.
ƒа, ангелами нам не бываты, но зато вернемс € домой.
We won't be angels anymore, but at least we get to go home.
јнгель бились с ангелами.
Angel against angel.
В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight.
Я буду Чарли, а вы все можете быть моими ангелами.
I'll be Charlie and you can all be my angels.
Очень скоро ты будешь с Господом и всеми святыми, всеми ангелами.
You'll be with God, all the saints, and all the angels very soon.
.... победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью.............. Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three game series.
Наверно, она затусовалась с Ангелами Ада.
Maybe she joined the Hells Angels.
И даже не напоминайте мне о доминиканцах, на их фоне пуэрториканцы кажутся ангелами.
And don't even get me started on the dominicans,'cause they make the puerto ricans look good.
Он боролся с ангелами за это.
He's wrestling with the angels on this one.
Я предупреждаю : враги часто кажутся ангелами.
She never would have had a son. I would have been her firstborn, not your father.
Я общаюсь только с ангелами.
I only bother with angels.
И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе.
As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven.
Я вам кое-что скажу, мистер Хикок. И я могу повторить тоже самое перед ангелами в раю.
See, I'll tell you this much, Mr. Hickok, and I'd say the same to the angels in heaven.
Что у нее за проблема с "Ангелами Чарли"?
What's her problem with "charlie's angels"?
Мы тоже не были ангелами, когда были детьми.
We weren't any angels when we were kids.
Он с ангелами...
He's with the angels.
другими - скажем, ангелами ;
" They look like angels
Двумя ангелами придете в дом.
You will go home two angels.
У меня свидание с ангелами.
Got a date with some angels.
Ты у меня на кнопке быстрого набора, между "Дворцом Карри" и "Грязными Ангелами".
I've got you on me speed dial, in between the Curry Dome and Orifice Angels. - I'll see you then.
Мы можем быть сущими ангелами, но это... не имеет значения.
Anything we do as live clean... not overcome... There are too many cock of enemies and we threaten too many people. live this thing.
А потом, гравюры... С золотыми ангелами.
- And then print editions of the same.
Ангелами вас не назовешь.
Well you're not exactly innocent...
Вот чем опасно путать детей с ангелами.
Wanna know the common element for the entire group, like he asked?
И совсем не опасно сравнивать детей с ангелами.
No, it is not dangerous to confuse children with angels.
А Асунсьон - вознесение на небо ангелами Девы Марии.
And AsUncion refers to the Virgin Mary who was taken up by the angels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]