English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Ангельски

Ангельски tradutor Inglês

88 parallel translation
Она - тот ангельский голос, которой желает вам спокойной ночи, целует вас в лоб, шепчет сквозь сон.
She's the angel voice... that bids you good night... kisses your cheek... whispers, "Sleep tight.".
Посмотрите, какой у него чисто французский, ангельский взгляд.
Look at that beautiful face. And so French.
Конечно, она отнеслась к этому по-ангельски.
She was divine about it, of course.
Она относится по-ангельски ко всему и это беспокоит больше всего.
It's Mummy's being divine about everything that worries me the most.
Я до сих пор могу слышать её ангельский голос.
I can still hear her angel's voice.
Это было не по-солдатски, но - по-ангельски.
It was unsoldierly ; but it was angelic.
у меня будет ангельски чистое лицо!
Wow! I'm in pizza-face paradise!
Она была так больна и очень страдала, хотя выдержала это с большим терпением, потому что у нее ангельский характер, мистер Бингли.
She is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mr Bingley.
Немного по-ангельски, на мой взгляд, но теперь у меня есть настоящая сила.
- What? It's a little too angelic for my taste, but now I've got some real power.
Я думаю, даже.. ангельский.
I mean, we're talking major angelic here.
Майки, Джерри вам нравится ангельский пирог?
Mikey, Jerry you guys like angel cake?
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы.
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain.
У тебя потрясающий характер, Чарли, ангельский.
You got a great way of looking at life, Charlie.
Ты ангельски играешь.
- You play like an angel.
Если я ангельски играю, почему ты не слушаешь?
- Then why don't you listen?
Я чуть было уже не отправился на тот свет, и вдруг, услышал ангельский голос...
I was just about to cross over to the other side when I heard an angel's voice calling out.
Подождите. Я вправе мой Ангельский Пропуск для свободного хода.
I'm entitled to use my Angel Pass for a free turn.
Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста.
I would like to hang on to my Angel Pass please.
Приходите на "Ангельский бал" поддержите доброе дело...
OH. HEY, COME TO THE ANGEL BALL... SUPPORT A GOOD CAUSE...
Не очень-то это по-ангельски.
THAT WASN'T VERY ANGELIC.
"Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор!
THE ANGEL BALL WELCOMES ITS FAVOURITE ANGEL, PITTSBURGH'S OWN MISS DIVINA DEVORE.
Как бы это сказать... ангельский голос!
She has an angelic singing voice!
На секунду я учуял ангельский запах, что исходил от моей Голди.
For a second, I smell the angel smell that belonged to my Goldie.
У него был ангельский голос. Но говорил он только со мной.
He had the voice of an angel, yet he spoke only to me.
Я хочу ангельский торт.
I want angel cake.
Я должен услышать твой ангельский голосок!
I need to hear those beautiful Welsh vowels!
Прощай, мой ангельский пирожок.
Farewell my angel cake.
Ангельский торт.
Angel cake.
"Суицидальный Петтинг". "Ангельский Косяк" "Только Головка". "Трехчлен"
Angel Snack, Just the Tip, Three Skin...
Ангельский фокус-покус.
Huh? some angel hocus-pocus?
Этот голос, этот ангельский голос.
That voice, that angelic voice.
Ангельский мир, ангельские правила.
Angel world, angel rules, man.
У меня же просто ангельский характер.
I've been as gentle as a lamb.
Говорил, что у меня ангельский голос.
Said I had the voice of an angel.
Ангельский обыск.
Angel cavity search.
Ангельский пряник!
A cookie angel.
- Как ангельский принц Альберт.
Like a sort of angelic Prince Albert.
Пока, ангельский тортик.
Bye, angel cake.
я никогда не видел чтобы черный выгл € дел настолько ангельски.
I've never seen black look so adorable.
И вот однажды... Однажды разверзлись небеса, и ангельский голос раздался на моём автоответчике!
... the heavens opened, and the sweet voice of an angel is on my phone machine.
Совсем скоро, мои дорогие, в передаче "Семейный час с Баззом Уинстоном", вы услышите самый ангельский голосок, который звучал в этом сезоне на нашей волне.
And coming up next, my little chickadees, right here on the Buzz Winston Family Hour, is the swellest of talents to grace the waves this season, a sweet little gal with a voice like an angel.
У неё ангельский голос.
She has got the voice of an angel.
У тебя был целый день, а ты еще не превратил мою ангельски прекрасную дочь в гниющий труп.
It's been a whole day, and you still haven't turned... my beautiful angelic daughter into a festering corpse.
Ангельский клинок не поможет, ибо я больше не ангел.
Angel blade won't work, because I'm not an Angel anymore.
Да, у него ангельский голос.
Yeah, he's got the voice of an angel.
Просто ангельский, бля, голосок.
Fucking voice of an angel. - Church.
Народ учует ангельский дух.
Folks start poking, they sniff angel dust.
Мы пытаемся прибрать за вами ваш ангельский бардак!
We're actually trying to clean up one of your Angel's messes!
Однако, не могу жаловаться, потому, что там была Бетси Синклер, а у этой птички ангельский голосок. "
"Couldn't complain, though, " because Betsy Sinclair was up there, and that songbird's got golden pipes. "
У вас ангельский голос.
You've got the voice of an angel.
У вас просто ангельский характер.
What is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]