Вам смс tradutor Inglês
49 parallel translation
Вам смс-ка!
You've received a message.
Вам смс-ка!
You got a text!
Вам смс-ка! Вам смс-ка!
You've got a text, you've got a text.
Вам смс-ка!
You've got a text!
- Вам смс-ка!
- You got a text.
Вам смс-ка.
You got a text!
Вам смс-ка!
You've got a message!
- Вам смс-ка!
- You've got a text!
Я пришлю вам смс.
I'll text you.
Я отправлю вам СМС с его домашним адресом.
I'm gonna text you his home address.
Даже лучше, отправлю вам смс-ку.
Better yet, I'll text you.
Я послал вам СМС, а потом опять переговоры...
I sent that message, then I was in a meeting, then there's the time difference... What should I have done?
Вам СМС от жены, кажется, у неё начались схватки.
Your wife just texted you, possibly her contractions have started.
Я посылал Вам СМС с моими контактными данными
I'm texted you my contact information.
Клифтон посылает вам СМС, чтобы вы попробовали написать ответ.
Clifton's sending you a text so you can practice how to write back.
Я пошлю вам смс с инструкциями.
I'm going to send you a text explaining what I need from you.
Из своего укрытия он послал Вам СМС с мобильника Лауры.
From there he could send the message from Laura's phone...
На всякий случай она написала Вам СМС и запрограммировала её отсылку на более позднее время.
She programmed a message into her phone as a protective measure.
Я пошлю Вам сообщение. ( смс-ку )
I'll send you a text.
Могу послать вам линк на и-мэйл или смс-кой на телефон.
I can send the link to your email or text the link to your phone.
- Мисс Росс, вы передумали насчёт источника? - ( СМС : он вам угрожал? )
Miss Ross, any change of feeling about your source?
Помните, неделю назад вам пришла смс-ка от Сим Гон Ука.
Chief, you got something from Shim Gun Wook that night though.
Ночью там всё запрут. Я вам пришлю смс.
During the night, be all locked up, I'll give youse a text.
И она не знает, что она говорит большую часть времени, и идиотка медсестра научила её как отправлять эмейлы, смс и твиты, и спасибо вам, что пришли, но правда.
And she doesn't know what she's talking about half the time, and some idiot nurse taught her how to email and text and tweet, and thank you all for coming but really,
В СМС Томми сказал вам, что решил не уезжать, что они с Клариссой любят друг друга.
Texts say Tommy told you he wasn't leaving after all, that he and Clarissa loved each other.
Но не позвонил 911, а отправил СМС вам.
Rather than call 911, he texts you.
Вам пишут такое в смс?
You get this in a text?
Это значит, что убийца агента Руссо Взял его телефон, послал вам это смс, чтобы вы ничего не заподозрили, когда он не явится сегодня утром на работу.
That means Agent Russo's killer took his phone, sent you that text so you wouldn't be suspicious when he didn't show up for work this morning.
Вам пришло смс с номера 202-555-0133.
Text message, number 212-555-0187.
Когда вам, ребята, не терпится получить заключение, я рад оказать вам услугу, но вы написали мне СМС во время ежегодной новогодней вечеринки в городском морге Лос-Анджелеса, которую нам пришлось провести пораньше, потому что близится пора самоубийств,
When you guys can't wait for a prelim, I'm happy to oblige, but you texted me during the L.A. County Morgue's annual Christmas party, which we have to hold early because it's suicide season coming up, and so I'm a little tipsy.
Защита будет стремиться представить её поступки, как действия по обоюдному согласию, но вам всем нужно знать, что всего за 3 недели на жертву обрушилось более 2000 смс, электронных писем и звонков от этих мужчин, непрекращающийся шквал омерзительных требований
The defence will seek to portray her actions as consenting, but all you need to know is that in one three-week period this victim was bombarded by over 2,000 texts, e-mails and calls from these men, a relentless barrage of disgusting demands
Наговорите ей комплиментов про ее внешний вид, напишите смс, твитните, поставьте тэг, что там ещё вы делаете, скажите всем, что она вам нравится.
And I want you to tell her how great her hair looks and then text her or tweet her or tag her or whatever... it is you do to tell everyone that you like it.
Почему бы вам не отправить ей смс?
Why don't you send her a text?
Она не звонила, не отвечала на СМС, но... знаете, ладно вам, она не такая, чтобы пойти к копам или вроде того.
I mean, come on, she's not gonna like, go tell the cops or anything.
Энни Мари пишет Николь смс "Опаздываю, скоро к вам приеду".
So Anne Marie texts Nicole, "Running late, be with you soon."
И смотрите-ка, затем Кэролайн шлёт СМС Люси : "Пора вам принять решение".
And look, Caroline then texts Lucy. "Time for you to make a decision."
У нас на руках его смс, где он рассказал вам обо всём, что там происходило.
We have his text messages telling you exactly what was happening.
Я одобряю запрос. Мисс Этвуд, настоящим вам приказывается предоставить смс, электронную почту, звонки, совершенные в день, когда перевозили тело.
Ms. Atwood, you are hereby ordered to turn over your e-mails, calls, and text messages for the day the body was transferred.
вам спасибо 255
вам сюда нельзя 167
вам слово 68
вам сюда 51
вам сказали 31
вам следует знать 117
вам следует 26
вам станет легче 17
вам сообщение 25
вам смешно 41
вам сюда нельзя 167
вам слово 68
вам сюда 51
вам сказали 31
вам следует знать 117
вам следует 26
вам станет легче 17
вам сообщение 25
вам смешно 41