Вас подбросить tradutor Inglês
95 parallel translation
Могу вас подбросить.
Can I drop you someplace?
Где Вы живёте? Куда Вас подбросить?
Where do you want to go?
Вас подбросить?
- Who notified you?
- Куда вас подбросить, Бен?
- Where do you have to get to Ben?
Сожалею, но я не смогу вас подбросить – я перевожу растения.
Sorry I couldn't give you a lift. My car is full of plants.
- Так вас подбросить?
- Can I give you a lift?
- Эй, девчонки, вас подбросить?
Uh, you girls need a ride? - No!
- Вас подбросить?
- You guys want a ride back?
Ну, хорошо. Если вам в ту же сторону, я могу вас подбросить.
Fine, I can give you a lift.
Я могу вас подбросить.
I couId drop you off.
Отец Анчес, вы тоже уходите? Могу вас подбросить.
Father Unctious, you coming too?
Вас подбросить куда-нибудь?
Yeah. Do you folks want a lift somewhere?
Девчонки, вас подбросить?
You girls need a lift?
- Вас подбросить
- Do you want a lift?
Я еду в кафе, может вас подбросить?
Do you want a ride? You sure you don't mind?
Может быть, вас подбросить?
We can give you a lift. No.
- А родители не могут вас подбросить до школы? - Нет.
Can't your parents bring you over?
Могу вас подбросить.
I could give you a ride that far.
Докуда вас подбросить?
Where should I drop you off?
- Могу я вас подбросить?
- Can I give you a lift?
я бы мог вас подбросить.
Well, if it's only Lexington, I can give you a lift.
Это не так уж и далеко отсюда, так что если хотите я могу вас подбросить.
Since it's not too far from here, I can give you a ride. I can take you there.
Чёрт, может я и знал, что хочу этого, когда... соглашался вас подбросить.
- No. Shoot, hell, maybe I knew I wanted it when I-I gave you the ride.
Вас подбросить?
Wanna lift?
Вас подбросить
Need a lift?
Потом можем вас подбросить к кому-нибудь из друзей.
Then we can drop you with a friend afterwards.
- Кузен просит вас подбросить.
- So my cousin here tells me you need a lift.
Куда вас подбросить?
Where do you need to be dropped off?
- Но... - Один мой шофер грузовика может подбросить вас до города.
- one of my truck drivers can take you back to town.
Могу я вас куда-нибудь подбросить?
Can I give you a lift?
Могу подбросить вас до окрестностей Бейзингстоука "?
I can take you as far as Basingstoke roundabout "?
Подбросить вас до машины?
Can I drop you back at your car?
Думаю, лучше подбросить вас куда тебе нужно.
And I suppose I'd better drop you off where you need to go.
Он обвинил вас в том, что вы угрожали подбросить ему краденные вещи.
He has accused you of threatening to plant stolen property on him.
На вокзал. Подбросить Вас до Лондона?
Hey, you want a ride to London?
Хей! Подбросить вас?
Hello, how about a lift?
Может, подбросить вас?
Can we drop you somewhere?
Меня попросили подбросить вас до офиса.
Your office has asked me to come pick you up.
" ак вы со мной или вас куда-то подбросить?
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere?
Я могу подбросить Вас, если хотите.
I can take you if you like.
- Подбросить вас, Билл?
- Sure you don't need a ride?
Похоже, вас нужно подбросить.
I guess you'll be needing a lift.
Может быть, подбросить вас? Я еду в ту же сторону.
Well, listen, maybe I could give you a ride, and I'm kind of going that way.
Мы слышали, вас надо подбросить?
Heard you guys were looking for a lift?
- Я могу подбросить вас.
- I can drop you off.
Могу подбросить Вас домой.
Can I give you a ride home?
Я дам Барелли подбросить вас до дома
I'll let barelligive you a ride home.
Просто меня ждет водитель, и если вас надо подбросить, я могу помочь.
Because I've got a car picking me up. You know, if you need a ride, I'd be more than happy to give you a lift.
Вас подбросить?
- Can we give you a lift?
Никогда вас не встречал раньше, это вроде пролететь полмира, чтобы подбросить мне домой.
Never met you before, but you flew halfway around the world just to give me a ride home.
- А я здесь как официальное лицо, чтобы неофициально предложить подбросить Вас до города.
And I'm here in an official capacity to unofficially offer you a ride into town.
подбросить 24
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас поняли 32
вас поняла 75
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подставили 19
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас поняли 32
вас поняла 75
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подставили 19