Вас понял tradutor Inglês
2,106 parallel translation
Вас понял.
Copy that.
Вас понял, осматриваем детали.
Uh, Roger that. We're running a special detail.
Я вас понял, господин Президент.
Understood, Mr. President.
Вас понял, готовимся к атаке.
Okay, you're clear. Prepare to fire.
Вас понял, офицер.
You got it, officer.
Вас понял.
Got it.
Вас понял, два-один едет, мы по близости.
Copy that, two-one is on it, we're right in the neighbourhood.
Вас понял.
You got it.
Вас понял, Нил.
Roger that, Neil.
Вас понял, Бульдог-1.
Copy that, Bulldog 1.
Тогда в остальное время, насколько я вас понял, они выказывают определенную степень разумности?
Then during other times, if I am to understand you, they show a partial degree of reason?
Позвольте мне убедиться, что я правильно вас понял.
Well, let me make sure I understand this, okay?
Вас понял, едем в Су Фолс.
Copy that. We're just pulling in to Sioux Falls.
- Вас понял.
Copy that
- Вас понял.
Yes, sir
Сосиска, я вас понял.
Weiner, I got you.
Я правильно Вас понял?
Did you just say...
- Вас понял.
- Roger.
Вас понял.
Understood.
- Вас понял.
- Roger that.
О, я вас понял.
I see your point.
Вас понял. Уже в пути.
Information received.
Вас понял!
10-4.
Трагедией было, если я правильно вас понял, его рождение, а не смерть.
That tragedy, if I understand you correctly, being his birth, not his death.
Вас понял.
10-4.
"Вас понял", "приём", "вас понял", "приём".
DISPATCH RADIO SOUNDS Roger, roger, roger, roger.
Да, да, "вас понял"
Yeah, yeah, roger, roger.
Я неправильно вас понял.
I don't know how to treat intellectuals properly!
Кажется, я отлично вас понял.
I think I understand just fine.
Вас понял, База.
got u dispatch, and out
Вас понял, Первая Группа Захвата. Пропустите минивэн на местную дорогу.
/ "Roger that, AU SWAT-1." / Allow the vehicle to enter the quarry road.
Swissair рейс 363, вас понял.
Swissair 363, cleared for takeoff.
Вас понял, Соло.
Roger, Solo.
Понял вас.
Got it.
Вас понял.
Roger that.
Понял вас, Бульдог-7. Следуем за вами. Приём.
Roger Bulldog 7, we are Oscar Mike behind you, over.
- Понял вас.
- Roger that, sir.
Понял вас.
Copy that, Chloe.
Понял вас.
Roger that.
Если я понял вас правильно, Ланс
If I understood you correctly, Lance
Я понял вас.
I hear you.
Если я вас правильно понял, два моих агента едва не застрелили человека в заполненной закусочной за то, что он принес свой жене цветы.
If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers.
Понял вас.
Copy that.
Понял вас.
Copy that. Wait.
Вас понял. Спасибо, Док.
Roger that.
Я понял, что у вас была маленькая встреча...
I understand you've been paid a little visit...
Потом я понял, что пожарный увидел что-то, когда рассекал в огне, спасая вас.
Then I realized that firefighter saw something when he braved those flames to rescue you.
Я так понял, что вас чуть не дисквалифицировали из-за скандала на конкурсе.
I understand you were almost disqualified due to a pageant scandal.
Первая полоса, понял вас, диспетчерская "Коморос".
Runway one, Comoros tower, Roger that.
Думаю, я понял, что влюбился в вас, еще с нашей первой встречи...
I think I've how I felt since the first time I met you... From the first time I saw you.
Я понял вас, сэр.
I understand, sir.
вас поняли 32
вас поняла 75
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786
понял вас 174
поняла меня 49
понял тебя 112
вас поняла 75
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786
понял вас 174
поняла меня 49
понял тебя 112
поняли меня 27
понял я 20
понял что 27
понял это 21
вас плохо слышно 19
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подбросить 18
вас подставили 19
понял я 20
понял что 27
понял это 21
вас плохо слышно 19
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подбросить 18
вас подставили 19