Верно tradutor Inglês
45,854 parallel translation
Задержан за хранение прекурсора * метамфетамина, верно? ( * вещество, из которого получают наркотик )
Charged with possession of a methamphetamine precursor, right
Мы все чем-то жертвуем ради близких, верно?
Well, we all do things for family, don't we?
Ну ты же хочешь, чтобы я разобрался с Макхерджи, верно?
Look, you need me all happy and smiling to deal with Mukherjee, right?
Верно?
Right?
Верно, Эдди?
Right, Eddie?
Верно.
Right.
Верно подмечено.
You got that right.
Да, верно.
Yes, it does.
Верно.
That's right.
Но зато есть деньги, верно?
But it pays the bills, right?
- Верно, так точно. - Кэтрин.
That's right, that's right.
Ты верно написал "Майер".
- you spelled Meyer right.
Напоминает о чем-то прекрасном, верно?
Brings back some great memories, doesn't it?
Весьма впечатляет, верно?
Pretty impressive stuff, right?
Лэнс рассказал тебе о своей знакомой, верно?
My ex told you about a friend, right?
Да, верно.
Right.
Я не превращусь в чернику, верно?
I'm not gonna turn into a blueberry, am I?
- Верно.
- Right.
- Мы поняли, что не можем жить друг без друга. Верно, милый?
We realized we couldn't live without each other, right, dear?
- Верно.
That's right.
- Верно.
Correct.
Верно. Только это не вы сказали, а ваша жена.
Except you didn't tell us, your wife did.
- Да, верно.
Sure. Sure.
Самые жестокие и самые сильные, верно?
They are the fiercest, they are the strongest, right?
- Верно?
- Right?
Верно, не нужна.
I didn't need it.
Скорее всего она, верно?
Yeah, that's got to be it, right?
Верно?
Am I right?
Ах да, верно. Дженни. Дженни.
Oh, Jenny, Jenny, right!
Она может получить любые ответы, верно?
She gets answers, right?
Ну это зависит от того, как на это посмотреть, верно?
Well, now, that certainly depends on your point of view, don't you think?
Вы запрашивали перевод на базу ВВС в Калифорнии и вам было отказано уже три раза, верно?
You've asked for a transfer to Edwards Air Force Base in California and been denied three times, correct?
Ты же хочешь вытащить Сайруса из тюрьмы, верно?
You want Cyrus out of jail, right?
Это в лучшем случаи, вы же понимаете, верно?
We're talking best case, here... Everybody gets that, right?
Это освобождает, верно?
How freeing is that?
Кто, как не ты может с этим справиться, верно?
I mean, if anyone can make things fair, it's you, right?
Я же должен быть человеком внутри, верно?
I'm supposed to be the guy on the inside, right?
Верно, мэм.
Correct, ma'am.
Ну и денек выдался, верно?
So, what a day, right?
Вы же говорите о том, что войдет в вашу цитату, верно?
That is where you're going with that quote, right?
Вы же справитесь, верно?
You're good to handle this, right?
- Тоже подойдет, верно?
- The freezer's fine, right?
Ты же был его другом, верно?
You were a friend of his, right?
Чертовски верно.
Damn right.
Верно, парни?
Right, boys?
- которым мы можем помочь, верно?
- about saving people, right?
Ты сказал, что мне будет безопаснее вдали от тебя, верно?
You said I'd be safer with you gone, right?
Верно.
Correct.
- Верно.
- And it's sick.
Верно.
All right.
- Верно.
- That's right.
верность 111
верно сказано 27
верно подмечено 140
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верное 19
верно я говорю 31
верно сказано 27
верно подмечено 140
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верное 19
верно я говорю 31