English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вернёмся к работе

Вернёмся к работе tradutor Inglês

215 parallel translation
Давай, может, вернёмся к работе или я тебе наскучила?
Eh, can we get back to work, or am I boring you?
Тогда мы вернёмся к работе!
Good! Then we'll go back to work!
Вернёмся к работе, парень.
Let's put our backs into it, lad.
Давайте, вернёмся к работе.
- Let's get back to work.
Верно, давай вернёмся к работе, хорошо?
Right, let's get back to work, shall we?
Миллер купит Зику "Катти", и мы все вернёмся к работе.
Miller will buy Zeke the Cutty, and we'll all go back to work.
Пожмите руки, вернёмся к работе
Shake hands, let's go to work.
Но вернёмся к работе.
Back to work, I'm afraid.
Давайте вернёмся к работе.
Let's get to work.
Давай вернёмся к работе
Let's get to work.
Давайте вернёмся к работе.
Let's get back to work.
Давайте вернемся к работе.
Come on, let's get back to work and... hope.
Вернемся к работе.
We are ready to proceed.
Давайте все отменим и вернемся к работе.
Let's call this whole thing off and get back to work.
Ну что, вернемся к работе?
Shall we get back to work?
Чтож, давайте вернемся к работе?
Well, let's get back to work shall we?
Давай вернемся к работе.
Let's get back to work.
Вернемся к работе.
Let's get back to work.
Хорошо, девушки, вернемся к работе.
Come out from under there!
- А сейчас, давайте вернемся к работе.
- Now, let's get down to work.
Вернёмся к работе.
Okay, back to work.
Ладно, вернемся к работе.
Okay, back to work.
Они сделают это, но мы не вернемся к работе.
They will, but we can't return to work.
Тогда мы вернемся к работе!
Then we return to work!
Вперед, вернемся к работе!
Okay, you dock rats, let's get back to work!
Вернёмся к работе.
Back to work.
Так что вернемся к чертовой работе.
So, let's get back to bloody work.
- Джоел, давай вернемся к работе.
- Joel, let's go to work, okay?
Если мы сейчас же вернемся к работе, никто даже не узнает, что мы здесь вообще были.
If we all go back to work now no one else has to know this ever happened.
А теперь, вернемся к работе.
Now get back to work.
Нет, вернемся к работе.
No, let's get to work.
Вернемся к работе.
Get back to work.
Ну а теперь, давайте вернёмся к моей работе.
Now, can we just get back to that job?
Так, вернемся к работе.
Okay? So let's get back to work.
В этом случае, давайте вернемся к работе.
In that case, let's get back to work.
Так что давайте все вернемся к работе.
So let's all get back to work.
Давайте вернемся к работе.
Let's get back to work.
Через месяц мы все вернемся к нашей обычной работе.
A month from now, we're all gonna be back at our day jobs.
Вернемся к работе.
Back to work!
Вернемся к работе.
Curran!
Тут у меня есть одна мыслишка. Давай вернемся к работе.
There's pressure on the big toe and the heel.
- Давай вернемся к работе.
- Go back to work.
Ладно, вернемся к работе.
Okay, let's go back to work.
Щас надо заняться урожаем Так что вернемся к работе, может потом.
We should focus on the crops. So let's get back to work. Maybe later.
Вернемся к работе? О боже, что я наделал!
Let's get down to work, shall we?
Надеюсь, он образумится, и тогда мы вернемся к работе.
Hopefully he'll do what he always does, and we can go back to work.
- Давай вернемся к работе.
I'm your rally girl this year.
Вернемся же к работе.
Let's get back to work.
Послушай, мы вернемся к работе через 5 минут.
Uh, look, we'll be back up and running in five minutes.
Дом еще стоит, мы вернемся к работе через несколько дней.
House still standing, we goback to work in a few days.
Давай вернемся к работе.
Just...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]