Взгляни туда tradutor Inglês
38 parallel translation
Только взгляни туда - вниз!
Look down there!
Взгляни туда!
Take a look!
Взгляни туда.
Look over there.
Взгляни туда!
Look down there!
Взгляни туда!
Prithee, see there!
Взгляни туда!
Look over there!
Эй, Роуз, взгляни туда.
Hey, Rose, check it out.
Взгляни туда, ты похож на утонувшую крысу!
You look like a drowned rat!
Но прежде, чем примешься геройствовать, взгляни туда.
But before you try anything tricky, there's something I want you to see.
Взгляни туда... там возможность
Look over there... that's a possibility
Взгляни туда.
Look at this.
Взгляни туда.
Did I look like that?
Лейламах, взгляни туда в даль.
Leylomah. Look in the distance!
Эй, взгляни туда.
Hey, look.
Кажется, кто-то поймал вора, который меня ограбил. Взгляни туда.
It seems like someone has caught the thief who robbed me, look there.
Взгляни туда.
Catch that photo op.
Взгляни туда.
Take a look.
Взгляни туда, Эбед.
Look up there, Abed.
Я понимаю, что огорчил тебя, но взгляни туда!
I know you're upset with me, but look!
Тони, взгляни туда.
Tony, look over there.
Взгляни туда, Макс.
Look overthere, Max.
Ник, взгляни туда.
Nick, look over here.
Так что просто взгляни туда...
So just look down there and...
Взгляни туда.
Take a look. It's right there.
Ну, если ты думаешь, что в данный момент ты угнетена, то взгляни туда.
If you think you're depressed now, look over there.
Взгляни туда.
Prithee, see there.
Взгляни туда.
Take a look there.
Взгляни туда.
Up there.
Взгляни-ка, например, вон туда.
- Look there, for instance. Hah!
Взгляни, туда.
Damn it. Look, in here.
- Взгляни вон туда, видишь того человека.
Take a look over there.
Взгляни туда!
Lookie there!
- Взгляни-ка туда.
- Take a look in there.
Взгляни-ка вот туда, на Брэда.
Take a look at Brad over there.
Отец, взгляни-ка туда!
Father, look over there.
Если эта группа направлялась туда, то... Взгляни на них.
If this bunch were headed there, then...
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляни на это 614
взгляни сюда 104
взгляните 1085
взгляни на них 45
взгляните сами 37
взгляну 28
взгляните на него 70
взгляни на себя 192
взгляни на него 112
взгляните на них 37
взгляни сюда 104
взгляните 1085
взгляни на них 45
взгляните сами 37
взгляну 28
взгляните на него 70
взгляни на себя 192
взгляни на него 112
взгляните на них 37