Взгляните на него tradutor Inglês
107 parallel translation
- Сами взгляните на него.
- Take a look for yourself.
Док, взгляните на него.
- What's up? - We just got Baby Face Martin.
Взгляните на него. Его необходимо показать доктору.
Look at him, he needs a Doctor.
Бедный Роберт, вы только взгляните на него.
Poor Robert! Look at him now.
Взгляните на него!
- Look at him. Look! - What?
Взгляните на него!
Look at it!
Взгляните на него.
Take a look at him.
Вот, взгляните на него
Look at it, whoever is in here
Ничего, взгляните на него!
Nothing, just look at him!
Взгляните на него.
Look at him.
Взгляните на него, Старлинг.
Look at him, Starling.
Взгляните на него!
Look at him!
Взгляните на него : бездельник уже слюни роняет.
Look at him there, the scaly licking his chops.
Взгляните на него.
I mean, look at this man.
Взгляните на него! Посмотрите что вы наделали!
Look at what you've done to him!
Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм!
Look at him, figure out how much that suit cost him.
- И взгляните на него сейчас.
- And look at you now.
Еще год назад он был в порядке, а теперь взгляните на него ".
A year ago he was fine, but look at him now, "
- Взгляните на него.
- Look at him.
Взгляните на него.
And look at him.
Взгляните на Него... Царь червей.
Look at him... king of the worms!
Взгляните на Него!
Look at him!
Но взгляните на него сегодня.
Look at him today.
Возьмем, к примеру, Жана. Взгляните на него - это ведь человек-крепость.
Take Jean, he's an absolute fortress.
Только взгляните на него.
Look at this.
Образец готов, взгляните на него.
Why? The sample is out, please take a look.
Только взгляните на него, хорошо?
Just take a look at him, alright?
Взгляните на него с этими девочками.
Look at him with those girls.
- И взгляните на него.
- And look at him.
- О, да, это Мэтт, взгляните на него!
- Oh yes, there's Matt, look at him!
Но, взгляните на него
But, look at him
Как только вы взгляните на него, вы убьете его
Once you've got that thing in your sights... you kill it!
А теперь, взгляните на него.
Now look at you.
Этот парень, взгляните на него, а?
This guy, look at him, huh? Definitely water polo.
Мисс Дюкейн, взгляните на него.
Do you have anything for me? Ms. Duquesne,
О, взгляните на него.
Oh, look at him.
Взгляните на него.
Behold him.
Взгляните на него.
Look at you.
Взгляните на него, он как будто исследует мир вокруг.
Look at him, just kind of sizing up the world.
Взгляните на него, дамы и господа.
Look at him, ladies and gentlemen.
Только взгляните на него.
Just look at this thing.
Господи, только взгляните на него!
! Jesus, Lord, would you look at him?
Взгляните на него.
Look at this.
Взгляните на него.
Look at him. He's still trying to shield you.
Взгляните-ка на него!
Check it out!
Взгляните на этого - у него весь хребет переломан.
Look at him. His spine's all crushed.
Но взгляните на это фото Пентагона, дыра недостаточно большая, и если самолет врезался, где остатки от него?
The hole is not nearly big enough. And if a plane hit it, where is the rest of the plane?
Сэр, хотя бьI взгляните на него разок, сэр..
- Sir, see it once, please
Также на его теле были найдены волосы, ему не принадлежащие, и это может привести к убийце, но я надеялся, что вы на него взгляните и на вас снизойдет прозрение.
Also, we found some hairs on his body that don't belong to him and that might point to whoever did this, but I was hoping that you would just take a look at him and have one of your eureka moments.
Вы только на него взгляните!
Oh, just look at him!
Взгляните снова на него.
Take another look at it.
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляните на них 37
взгляните на себя 36
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
взгляните на неё 18
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляните на них 37
взгляните на себя 36
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него 71
на него напали 46
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляни сюда 104
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляни сюда 104