Вот спасибо tradutor Inglês
689 parallel translation
Вот спасибо.
Thanks so much.
Вот спасибо, Килоран.
Thank you indeed, Kiloran.
Вот спасибо, внучек!
I truly thank you, Little Brother.
Вот спасибо.
- Thanks, Dad.
Вот спасибо!
Thanks a lot.
- Вот спасибо.
- Thanks a lot.
Мисс Парк, вот спасибо.
Ah, Miss Lark, thank you.
Вот спасибо, выручил, голубчик.
Thank you very much, my friend. You really saved me.
Вот спасибо.
Thanks very much.
- Вот спасибо! - Вот, смотри!
Look at this armor, Abacuc.
Вот спасибо!
Thank you!
Вот здорово, спасибо, Мистер Кэдмаст.
Gee, thanks, Mr. Cadmust.
О, вот здорово, спасибо.
Oh, gee, thanks.
Вот твой платочек. Спасибо.
- Here's your handkerchief.
Вот она. Спасибо Вам большое.
Why, there it is.
Ваше Превосходительство, вот заметки для вашей речи. Спасибо.
Excellency, here are the notes for your speech.
Нет, спасибо, думаю, она вот-вот подойдет.
No, thank you. I'm sure she'll be here any minute.
- Вот пояса. - Спасибо.
Here are your belts.
- Спасибо, дорогой, вот, держи.
- Thank you, dear. There, now.
- Вот и я. - Спасибо.
- How are you, Monica?
Вот сейчас с тобой все в порядке - Спасибо.
You know, there's practically nothing wrong with you.
- Чёртов грубиян, вот он кто. - Спасибо, Сэм.
- Diabolical liberty-taker, he is.
Большое спасибо, что позволили мне воспользоваться телефоном. Вот 5 центов.
Thank you very much for letting me use the telephone.
Вот, пожалуйста, и большое спасибо.
Here you are and thank you very much.
- А вот ваше разрешение на отплытие. - Спасибо.
And here's your port clearance.
- Вот. - Спасибо.
Thank you.
Вот как... Спасибо, детка.
Thanks a lot.
Ага! Вот и ваши два пенса, большущее вам за них спасибо.
Ah, your tuppence, thank you very, very much.
Вот же! Спасибо.
Thank you.
Возьмите вот. Спасибо.
Try this.
- Вот так ты мне говоришь спасибо.
- That's howyou thank me.
Вот как? Спасибо за ужин.
Dinner was good.
Вот возьмите. Большое спасибо.
Thank you very much.
- Спасибо - Дон Ансельмо, вот и сигара
Don Anselmo, a cigar?
Вот так. До свидания, спасибо.
- Thanks and good-bye.
- Вот бутерброды, ваша честь. - Спасибо.
- Here's your sandwich, Your Honour.
Вот твоя одежда Спасибо
- I'm putting your clothes here.
Вот так. Спасибо.
That's it... thank you.
Вот и все. Спасибо.
- Thanks, François.
– Вот спасибо.
Thanks.
Он передал для тебя вот это. Спасибо.
- He left this for you.
- Вот. - Спасибо.
Here it is.
- Вот это да! Спасибо. Надоело мне в мастерской.
Great, thank you.
Вот, молодец. - Спасибо.
Here you are
- Вот. - Спасибо.
- Here you are.
Всё, спасибо. Вот, держите.
Yes, per Lei.
- Вот она! - Спасибо.
- Here it is!
Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо...
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks...
Ну вот, целы и живы, спасибо.
We got here alive.
О Алджи, вот, пожалуйста и большое спасибо.
Oh Algy, here you are and thank you very much.
Миссис Вудхаус... Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
Uh, Mr. Woodhouse, uh, vodka blush?
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16